良多
liángduō
очень много
liáng duō
甚多。
如:「感触良多」、「惠我良多」。
liáng duō
considerably
much
quite a bit
liángduō
very much; numerousчастотность: #30582
примеры:
受益良多
derive (receive) much benefit
卡多雷总是以自己和环境之间的和谐关系而感到自豪,这意味着我只向自然索取生活必需的东西,并且要给自然以友善的回报。这种平衡使我们受益良多,<name>。
Калдорай всегда гордились тем, что живут в гармонии с природой. Это означает, что мы берем у природы только то, что нам необходимо, и воздаем ей сторицей. Это равновесие позволяло нам добиться многого, <имя>.
你肯定会获益良多的!那地方就在加拉达尔北边,天歌湖的对岸。
Наверняка это будет очень познавательно. Кажется, Трон находится на севере от Гарадара, на другой стороне озера Небесной Песни.
和他谈一谈,开始对决。无论结果如何,你都会从中获益良多。
Поговори с ним, чтобы начать схватку. Кто бы из вас ни победил, ты многому научишься в бою с таким непростым соперником.
先从莱斯顿开始吧。他跟你并肩作战的话,肯定能受益良多。
Начнем с Ролстона, пожалуй. У него найдется парочка новобранцев, которым будет полезно поучиться у тебя.
这里需要你的帮助,<name>。如果现在就可以用这些羊皮纸为戒指附魔,我们的恶魔猎手将会获益良多。
Нам не помешала бы твоя помощь, <имя>. Некоторым нашим охотникам эти чары для колец сейчас очень кстати.
其实……书法课会让你受益良多。这些书的作者叫B·比亚莎士。我相信你可以在铁炉堡的图书馆里找到他。
Кстати, тебе уроки каллиграфии тоже бы не помешали. Автор этих книг – некто Б. Пиршекс. Если я ничего не путаю, его можно найти в библиотеке Стальгорна.
其实……书法课会让你受益良多。这些书的作者叫F·赛培根。我相信你可以在幽暗城的图书馆里找到他。
Кстати, тебе уроки каллиграфии тоже бы не помешали. Автор этих книг – некто Ф. Сирбэкон. Если я ничего не путаю, его можно найти в библиотеке Подгорода.
但是瓦林不像他的儿子。他是个好人。他为了社区贡献良多,也非常受到尊敬。
В отличие от своего сына Вилура, Валин был хорошим человеком. Он много делал для общины и пользовался всеобщим уважением.
我找到他的每把法杖,都让我获益良多。
Всякий его посох, который мне удавалось найти, позволял продвинуться в изучении.
那么长的行程,这笔交易肯定获利良多。
Сделка, должно быть, была очень выгодной, раз поездка продлилась так долго.
最终阶段,你已一路披荆斩棘,受益良多,即将面对最关键的问题。第四个问题:谁是∗最伟大的∗无罪者?无罪者中∗至关重要∗的存在。对人类而言空前绝后的那位……
Последний рывок. Ты уже столько прошел и узнал. Это самый важный вопрос. Вопрос номер четыре. Кто был ∗величайшим∗ светочем? Самым ∗важным∗ из всех. Самым драгоценным для рода человеческого...
没错。这就是他的外号。他的名声让他获益良多!
Именно. Так его и звали. Репутация бежит впереди него!
我感觉茅塞顿开,收益良多。
Я чувствую, что стала духовно богаче...
要是鲍克兰的女人、葡萄酒和其他美味佳肴让你腻了,这件事应该能让你获益良多。有空时去调查看看吧。
Если тебе вдруг наскучат боклерские девицы, вино и прочие прелести, попробуй покопаться в этом деле. Вдруг найдешь что-нибудь интересное.
文学研究从语言学方面的新见解中受益良多。
Literary studies have been cross-fertilized by new ideas in linguistics.
我本可以杀了汉娜。但说实话,我比她还要坏,而你却接受了我。你的...你的友谊让我感触良多。
Знаешь, я был готов убить Ханнаг. Но, если честно, она немногим хуже меня. Однако ты меня принял. Твоя... твоя дружба много для меня значит.
实在太可惜了。能来的话,他们一定受益良多。
Очень жаль. Им нужен такой пример для подражания, как ты.
我已经一再证明,学院的成功就是我的主要目标,而我一路上已经为此牺牲良多。
Я много раз доказывал, что моя главная цель это благо Института. Ради этого я многим пожертвовал.
对朝鲜而言,努力提高 科技值益处良多,而不仅仅是成为世界科技最发达文明这般简单。
Научный прогресс приносит Корее немалую пользу. К тому же, среди всех цивилизаций эта наиболее развита в технологическом отношении.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск