艾吉拉
_
Эгира
примеры:
我们唯一的希望就是酿出风暴蜜酒。陈和艾吉拉已经前往风语厅了,但他们也遭到了猛烈的攻击。
Наш единственный шанс – завершить приготовление штормового меда. Чэнь и Эгира уже подошли к Залу Шептаний, но им тоже приходится отчаянно обороняться.
你在风暴峡湾的表现十分英勇。谢谢你为我报仇,还帮了我的学徒艾吉拉。我想不出继承我知识的更好人选。
Ты <показал/показала> в Штормхейме пример немалой доблести. Спасибо, что <отомстил/отомстила> за меня и помогаешь моей ученице Эгире. Теперь я знаю, кто продолжит мое дело.
他们想要夺回潮汐之戒,那件神器是我杀死艾萨拉上一任勇士梅普吉拉时获得的战利品。
Наги ищут Кольцо приливов – могущественный артефакт, трофей, который достался мне после победы над предыдущей защитницей Азшары, Мепджилы.
пословный:
艾 | 吉 | 拉 | |
1) бот. полынь
2) тк. в соч. остановиться, прекратиться
|
I сущ.
1) счастье; удача; счастливый; удачливый
2) счастливая примета; счастливый, благоприятствующий, благоприятный
3) празднество (особенно: свадьба); свадебный, брачный; праздничный 4) * новолуние
5) * хороший, добродетельный
II словообр.
гига (десятичная приставка)
III собств.
1) геогр. (сокр. вм. 吉林) провинция Цзилинь (Гирин)
2) геогр. (сокр. вм. 吉林) город Цзилинь (Гирин)
3) геогр. (сокр. вм. 吉尔吉斯斯坦) Кыргызстан
4) Цзи (фамилия)
|
1) тянуть, тащить; растягивать; вытягивать
2) перевозить
3) вести за собой; привлекать; втягивать; впутывать
4) играть (на смычковых инструментах)
5) испражняться
II [lá]резать; разрезать
|