艾奇维里伯爵
_
Граф Эчеверриа
примеры:
那里发生什么事了?…老天!是艾奇维里伯爵!狩魔猎人,接住。
Что ж там делается... Ого! Это же граф Эчеверриа! Держи, ведьмак.
用弩炮击中艾奇维里伯爵。
Убить графа Эчеверриа из баллисты.
艾奇维里伯爵和其他贵族立刻满怀同情的介入此事。他们声称邪恶的国王会带走她的孩子,不过他们会保护孩子们,甚至让他们登上王座…
Сразу нашлись такие, как граф Эчеверриа - благородные, сочувствующие. Сказали, мол, злой король хочет отобрать детей, но мы их защитим, а при случае и на трон возведем...
如同之前所说,这是拉‧瓦雷第的家族城堡,是泰莫利亚最显赫的家族之一。勇敢的士兵们效忠於男爵夫人玛丽-露薏莎与其子亚历安,扞卫着城堡。骑士艾奇维里是当中最优秀的剑士,他循着弗尔泰斯特的脚步上了城墙,但这是个错误,因为狩魔猎人接受了他的决斗邀约。
Как уже говорилось, это был родовой замок Ла Валеттов, одного из самых знатных родов Темерии. Защищали его отважные воины, верные баронессе Марии-Луизе и ее сыну Ариану. Среди самых отчаянных рубак был и славный рыцарь Эчеверриа, который попытался преградить путь Фольтесту. Это был последний бой рыцаря, поскольку ведьмак принял вызов за короля. Когда Геральт управился с изменником, ему пришлось догонять Фольтеста: тот упрямо шел вперед, увлекая за собой войско.
пословный:
艾 | 奇维 | 维里 | 伯爵 |
1) бот. полынь
2) тк. в соч. остановиться, прекратиться
|
1) граф
2) устар. титул бо (третий из пяти высших титулов знати)
Piaget (швейцарский производитель часов) |