艾泽里特护甲箱
_
Сундук с азеритовым доспехом
примеры:
艾泽里特防护装甲板
Закаленная в азерите броневая пластина
我们必须在夺取这里的艾泽里特时保护我们的战士不受联盟的干扰。
Мы должны защищать наших воинов от Альянса, пока весь азерит не будет погружен.
它的能源就是你找到的艾泽里特,不过还需要更多的那种玩意儿来让机甲更加完美。
Я заправил его всем азеритом, который ты <нашел/нашла>, но надо еще больше – для мощности и всякого там ужаса.
艾泽里特拥有毁灭性的力量,但通过护符引导的话,也可以用来治愈世界!
Азерит несет разрушения, но если направить его силу через амулет, она может исцелить наш мир!
好了,<name>,我们已经准备好了。加氏灭世机甲已经拥有了足够的艾泽里特,可以去大展身手了!
Так, <имя>, у нас все готово. В ГМЖС хватит азерита, чтобы наделать шуму!
艾泽里特元素因为艾泽拉斯的痛苦而躁动不安。它们的存在对保护世界之树的自然之灵构成了威胁。
Разъяренные элементали обезумели от боли нашего мира. Они представляют угрозу для духов природы, которые защищают Древо Жизни.
吸收秘室周围的艾泽里特,把它们注入艾泽拉斯之心。然后释放护符的力量,来治愈封印中间的裂痕。
Поглоти азерит, который находится в этом зале, с помощью Сердца Азерот. Затем высвободи силу амулета, чтобы закрыть трещину в центре зала.
你好啊,<name>!我刚离开灭世机甲几秒种去应付加里维克斯,现在又遇到了艾泽里特淤泥的麻烦!
Эй, <имя>! Я буквально на пару секунд вышел из КМЖС, чтобы потолковать со стариной Галливиксом, и уже по уши в этой азеритовой гадости!
仪式已经准备好了,但它还需要一个稳定能量的通道。你那件注入了艾泽里特的铠甲可以胜任,如果你愿意的话。
Я готов провести ритуал, но мне нужен проводник, чтобы стабилизировать поток энергии. Если ты не против, направлять этот поток я поручу тебе.
пословный:
艾泽里特 | 特护 | 护甲 | 箱 |
1) ящик, чемодан, сундук (также родовая морфема)
2) багажник; кузов (грузовой)
3) тех. картер; коробка
4) вм. 厢 (флигель)
5) * амбар, склад
|