芙瑞迪丝女王的宝剑
_
Меч королевы Фрейдис
примеры:
我找到芙瑞迪丝女王的宝剑了。
Мне удалось найти меч королевы Фрейдис.
别忘了。找到芙瑞迪丝女王的宝剑的话,会有报酬的。
Не забудь: найдешь меч королевы Фрейдис - я тебя награжу.
别忘了。找到芙瑞迪丝女王的剑的话,会有报酬的。
Не забудь: найдешь меч королевы Фрейдис - я тебя награжу.
领主想让它看起来像一把古剑。至高女王芙瑞迪丝在第二纪元期间统治风舵城,她有一把传奇之剑。
Ярл хочет, чтобы он выглядел, как будто ему тысячи лет. Верховная королева Фрейдис правила в Виндхельме во Вторую эру, и ее меч - легенда.
领主想让它看起来像一把古剑。至高女王芙瑞迪丝在第二纪年期间统治风舵城,她有一把传奇之剑。
Ярл хочет, чтобы он выглядел, как будто ему тысячи лет. Верховная королева Фрейдис правила в Виндхельме во Вторую эру, и ее меч - легенда.
пословный:
芙瑞 | 迪 | 丝 | 女王 |
гл. А
1) следовать (чему-л.), придерживаться (чего-л.)
2)* приходить, являться
гл. Б 1) направлять, наставлять на путь истинный; научать
2)* продвигать, использовать (на службе)
II сущ.
движение вперёд, прогресс
III частица
* эмфатическая частица в начале или середине фразы
|
I сущ. /счётное слово
1) шелковинка (выделяемая гусеницей шелкопряда); шёлковая нить
2) нить, нитка (также родовая морфема названий тонких и длинных предметов) 3) шёлковая ткань, шёлк
4) кит. муз. струнные инструменты (напр. цитра, лютня)
5) неотвязные мысли, глубокие думы
6) 0,01 мм; 10 мкм (мера длины)
7) сы (также счётное слово; мера длины, одна стотысячная 尺, одна тысячная часть 分, равная 1/10 части 毫 или 0.0032 миллиметра, перен. ничтожная величина, йота)
8) сы (также счётное слово; мера веса, одна тысячная часть 钱, равная 0,37301 мг)
II гл.
прясть, сучить (нить)
|
1) государыня, королева, императрица, царица; повелительница, владычица
2) царица пчёл
инт. вм. 巡音流歌 |
的 | 宝剑 | ||
1) меч
2) меч-кладенец, драгоценный (редкостный) меч
|