芦中人
_
汉赵晔《吴越春秋‧王僚使公子光传》:“楚之亡臣伍子胥奔吴,至江,渔夫渡之。见子胥有饥色,曰:‘为子取饷。’渔夫去后,子胥疑之,乃潜身于深苇之中。有顷,渔夫来,呼之曰:‘芦中人,芦中人,岂非穷士乎!’”后因以指伍子胥。
汉赵晔《吴越春秋‧王僚使公子光传》:“楚之亡臣伍子胥奔吴,至江,渔夫渡之。见子胥有饥色,曰:‘为子取饷。’渔夫去后,子胥疑之,乃潜身於深苇之中。有顷,渔夫来,呼之曰:‘芦中人,芦中人,岂非穷士乎!’”后因以指伍子胥。
пословный:
芦 | 中 | 人 | |
I сущ.
бот. тростник обыкновенный (Phragmites communis Trin.)
II собств.
(сокр. вм. 长芦) г. Чанлу (пров. Хэбэй)
|
2) в ходе; в процессе 3) центр; середина; центральный; средний |
1) человек; люди
2) другой; другие
3) особа; персона; личность
4) словообразовательный элемент существительных, обозначающих национальность, профессию и т.п.
5) черты характера; человеческие свойства
|