花田
huātián
1) сад
2) хлопковое поле; хлопковая плантация
1) 种花的园圃。
2) 江浙一带称棉为花,棉田为花田。
примеры:
我们之前发现的地图有一些红色标记,就在花田附近。
На карте, которую мы нашли, некоторые места отмечены красным – это рядом с цветочным полем.
“该死的铃兰……”他看着身后盛开的花田。“整座小岛都要跟它们一起变白了……”
«Проклятые ландыши...» Он смотрит на цветочное поле у тебя за спиной. «Весь остров теперь белый...»
“该死的铃兰……”他看着绽放的花田:“整座小岛都要跟它们一起变白了……”
«Проклятые ландыши...» Он смотрит на цветочное поле. «Весь остров теперь белый...»
这个马克杯的手把坏了,不知怎么就跑到飞旋旅社的垃圾箱里了。它描绘了一个萨马拉血统的人在一片藏红花田里嬉戏的景象,他长着小龅牙,像低能儿一样咧嘴笑着。似乎是殖民时代古玩的一个廉价仿制品。
Эта кружка с отломанной ручкой каким-то образом оказалась в мусорке «Танцев в тряпье». На ней изображен самариец с выступающими зубами и идиотской улыбкой, резвящийся среди цветов шафрана. Похожа на какую-то дешевую подделку под старину колониальной эпохи.