若木
ruòmù
миф. жому (дерево, за которое заходит солнце)
ruò mù
古代传说中长在日落地方的树木。
山海经.大荒北经:「大荒之中,有衡石山、九阴山、泂野之山,上有赤树,青叶,赤华,名曰若木。」
文选.扬雄.甘泉赋:「吸清云之流瑕兮,饮若木之露英。」
ruòmù
trad. trees growing where the sun sets古代神话中的树名。生于日落之处,青叶赤花。
古代神话中的树名。
в русских словах:
остолбенелый
-ел〔形〕〈口〉呆若木鸡的, 呆立出神的. ~ вид 呆立出神的样子; ‖ остолбенело.
стоять как столб
呆若木鸡
стоять столбом
呆若木鸡
примеры:
他吓得呆若木鸡
он окаменел от страха
徐经理呆若木鸡的坐在那,一言不发,宛如石雕般。
Управляющий Сю застыл, как статуя, и не сказал ни слова.
房间里一片寂静,久久无人开口。你们三个呆若木鸡……
Какое-то время все молчат. Вы втроем замерли как вкопанные...