若装备
_
если есть, если оснащен
примеры:
若要装备物品,选择该物品后按下 >。
Чтобы использовать предмет, выберите его и нажмите >.
若要在游戏中使用物品,必须先在 物品 面板进行装备。
Чтобы использовать предмет в процессе игры, его необходимо подготовить в окне рюкзака.
若要观看和装备/解除装备物品,按下 {Z}来开启物品栏面板。
Чтобы просмотреть вещи, которые у вас есть, а также снять или надеть элементы экипировки, зайдите в окно снаряжения. Для этого нажмите {Z}.
结附于武具在你的维持开始时,若所结附的武具装备在某生物上,则消灭该生物。
Зачаровать СнаряжениеВ начале вашего шага поддержки, если зачарованное Снаряжение прикреплено к существу, уничтожьте то существо.
若要装备物品,将物品从旅行袋拖曳到合适的槽中,或者直接双击该物品。
Чтобы использовать предмет, перетащите его из рюкзака в снаряжение или дважды щелкните по нему.
若任务的建议等级对你来说过高,那还是先去升级,寻找更好的装备吧。
Если уровень задания, указанный в дневнике, слишком высок, попробуйте повысить уровень героя и улучшить его снаряжение.
装备精良的冒险小队可以尝试消灭这头野兽。如若成功,返回后必有重赏。
Те же, кого ведет дух приключений (и за кем идет хорошо вооруженный отряд), могут попытаться убить тварь. В таком случае по возвращении вас ждет награда.
若要投掷手榴弹或燃烧瓶,就先装备好,然后按住“武器打击/强力攻击”按钮。
Чтобы бросить гранату или коктейль Молотова, сначала выберите это оружие, а затем нажмите и удерживайте кнопку удара/мощной атаки.
若要装备选定的物品,以滑鼠游标双击该物品,或是将它拖曳到亮起的栏位上放下。
Чтобы использовать выбранный предмет, щелкните по нему дважды или перетащите его в подсвеченную ячейку.
你可以装备食物,以便在进行游戏时快速使用。若要进行装备,在食物上双击或将之拖到消耗物品槽。
Вы можете поместить пищу в ячейку, чтобы быстро воспользоваться ей в бою. Для этого дважды щелкните по пище или перетащите ее в ячейку для эликсиров и еды.
你有一个护甲升级组件!若要使用,你需要将它装备到带有升级槽的护甲上,并前往物品面板。
У вас есть улучшение для доспехов! Чтобы им воспользоваться, наденьте доспех с ячейкой улучшения и откройте рюкзак.
当欧瑞克幸存者进战场时,你可以将目标武具牌从你的坟墓场移回战场。 若你如此作,你可以将它装备在欧瑞克幸存者上。
Когда Уцелевшие Ауриоки выходят на поле битвы, вы можете вернуть целевую карту Снаряжения из вашего кладбища на поле битвы. Если вы это делаете, вы можете прикрепить то Снаряжение к Уцелевшим Ауриокам.
当你装备双持武器时,副手武器造成的伤害会减少50%。若要降低这一惩罚,请在【双持】系中投入更多技能点数。
В бою с двух рук левой вы наносите на 50% меньше урона. Чтобы снизить этот штраф, развивайте ветвь "Два оружия".
除了一般装备以外,还有一些装备只有大师打造得出来。这种工匠少见又难找。其中一位住在威伦,听说另一位住在诺维格瑞。若要开启他们的服务,就必须先完成两人个别的任务。
Помимо обычного снаряжения вы можете раздобыть вещи, созданные ремесленником-мастером. Ремесленников столь высокого уровня очень мало, и найти их непросто. Один обитает где-то в Велене, а другой, как говорят, в Новиграде. Чтобы воспользоваться их услугами, сначала придется выполнить для них некоторые задания.
пословный:
若 | 装备 | ||
1) книжн. если, ежели
2) книжн. как будто; вроде
3) книжн. ты
|
оборудовать, оснащать, снаряжать, экипировать; брать на вооружение; оборудование, оснащение, оснастка, снаряжение; вооружение; экипировка
|