苦痛草
_
Вредозобник
примеры:
我帮你把苦痛草带来了。
Вот твой вредозобник.
带 10 份苦痛草给酋长
Принести вождю 10 вредозобников
带10份苦痛草给酋长
Принести вождю 10 вредозобников
含有狗脂、附子草、荷兰芹和狼肝。这些会让狼王无比痛苦…
Из собачьего сала, борца, собачьей петрушки и волчьей печени. От него волчьему королю будет очень-очень больно...
他在恐惧中低语,被痛苦和高烧所折磨。我无法离开他。现在不行。拜托,我惭愧地请求你帮我采些草药来。
Он бредит, охваченный лихорадкой и болью. Я не могу оставить его ни на минуту. Мне неловко просить тебя об этом, но не <мог/могла> бы ты собрать травы?
пословный:
苦痛 | 草 | ||
1) трава; солома; сено
2) черновик, набросок
3) небрежный, неаккуратный; кое-как
4) тк. в соч. (китайская) скоропись
|