苹果园
píngguǒyuán
1) яблоневый сад
2) Пингоюань (место в Пекине)
яблонный сад; яблочный сад
apple grove
в русских словах:
примеры:
加入苹果焖制的肉料理。兽肉中饱含的香甜多汁,即使吃完都觉得意犹未尽。仿佛躺在苹果园里,每一口呼吸都是淡雅的甜香。
Тушёное мясо с яблоками. Мясо сочное и ароматное. Вне зависимости от того, сколько вы съели, всё равно хочется ещё кусочек. Его нежный сладкий аромат напоминает время, проведённое под сенью деревьев в яблоневом саду.
果园里有十株苹果树
В саду десять яблонь
果园挨着道, 苹果那么多, 哪能看得住
сад у дороги, яблок много, разве тут укараулишь
夏末园中的苹果和梨子都成熟了
В конце лета яблоки и груши в саду налились
把羊放进果园, 它并不因为有了围墙而不敢吃苹果; 羊虽胆小, 放进果园, 也会偷吃苹果的
Пусти козла в огород - яблонь страхом не огородишь
他又在讲苹果了!一整天在果园里摘苹果还不够是吧!说点别的东西吧。
А этот опять о яблоках! Мало ему, что он с утра до ночи с яблонями ковыряется! Давай еще о чем-нибудь поговорим, а?
在西边,你们的部落敌人在砍伐我们珍贵的果园。没有了苹果树,我们就没有了收成,没有了食物,也没有了生计。
К западу отсюда негодяи из Орды вырубают наш бесценный сад. Без яблоневых деревьев пропадет вся деревня – не будет ни урожая, ни еды, ни заработка.
пословный:
苹果 | 果园 | ||
1) яблоко
2) бот. яблоня карликовая (лат. Malus pumila Mill.)
Apple (американская корпорация) |