草包
cǎobāo
1) соломенный мешок
2) охапка сена
3) презр. тюфяк; невежда, неуч; никчёмный человек
4) диал. обмякнуть; струсить
cǎobāo
1) мешок (из рисовой соломы)
2) бездарь
никчемный человек
cǎobāo
① 用稻草等编成的袋子。
② 装着草的袋子。比喻无能的人。有的地区也比喻做事毛手毛脚、常出差错的人:这点儿事都办不了,真是草包一个!
cǎobāo
(1) [straw bag; straw sack]∶类似麻包大小的草制袋子
(2) [good-for-nothing; blockhead; idiot]∶装满草的包。 比喻无能之辈
cǎo bāo
装着杂草的袋子。讥笑没有学识能力的人。
如:「他是个大草包。你怎么跟他解释,他都不会懂。」
cǎo bāo
bag made of woven straw
bag filled with straw
(fig.) a good-for-nothing
clumsy oaf
cǎo bāo
(草袋) straw bag; straw sack
(无才能的人) idiot; blockhead; good-for-nothing; incapable person:
只有草包才会说出这样没有头脑的话来。 Only an idiot would make such a thoughtless remark.
cǎobāo
1) straw bag/sack
2) coll. windbag; good-for-nothing; bungler
1) 比喻没有真才实学、说话行动莽撞粗鲁的人。
2) 用草等编成的包袋。
частотность: #32159
в русских словах:
синонимы:
примеры:
我们也不是草包
мы тоже не лыком шиты
只有草包才会说出这样没有头脑的话来。
Only an idiot would make such a thoughtless remark.
[直义] 不是树韧皮缝制的.
[释义] 不算太不行; 不是草包; 不是蠢货.
[用法] 指未丧失能力,知识,技能的人, 多半说自己.
[例句] Мы тоже не лыком шиты. 我们也不是草包.
[释义] 不算太不行; 不是草包; 不是蠢货.
[用法] 指未丧失能力,知识,技能的人, 多半说自己.
[例句] Мы тоже не лыком шиты. 我们也不是草包.
не лыком шит
海草包裹的含沙的箱子
Покрытый песком и водорослями сундук
:干草包 - 1.
Самозванец: Тюк сена - 1 Заряд взаимодействия
我们还在通往军情七处的几条路上放了些可以藏身的干草包。我们要做的,就是潜入总部并消灭迪瑟洛克。
Кроме того, на пути к зданию ШРУ попадаются стога сена – в них можно прятаться. Надо во что бы то ни стало пробраться туда и покончить с Детерроком.
或许我可以帮上忙,但是只要这个该死草包掌权。我就不能出浮港大门。
Я бы, конечно, придумал что-нибудь. Но покуда на меня наложен этот идиотский запрет, я и носа за ворота не смогу высунуть.
你们还是回去种田吧,草包!
Ты бы лучше сено косил!
你这乡下草包,脑袋里装的是木屑是吧。
У тебя из сапог солома торчит!
你是个草包。
Осел безмозглый.
-一个空的棕色烟草包
- Коричневый кисет, пустой,
嗯,如果你可以把车队带到海边,我当然愿意走一程,自以为是的草包们!
Ну, я-то с радостью туда отправлюсь, а вот тебе место в стране самодовольных лицемеров.
看看这些懒洋洋的草包,在工作中偷懒睡觉。
Поглядите только на этих лодырей, дрыхнут на работе.
啊哈哈哈哈哈哈哈!弱小的草包!继续吹,我可不吃你那一套...
Аха-ха-ха-ха-ха-ха!! Давай-давай, крошка-блошка! Бей меня, бей, я со смеху лопну...