草标
cǎobiāo
«соломенная марка» (пучок соломы на предмете, идущем в продажу)
插草标儿 обр. пустить в продажу (на рынок)
cǎo biāo
(old) sign made of woven weeds, placed on an object, an animal or a person, indicating that it is for sale.cǎo biāo
straw attached to an article to indicate that it is on sale; a wisp of straw marking sth. for salecǎobiāo(r)
straw “for sale” marker插在物品上,作为待售的标志的草束。亦作为卖身的标记。
частотность: #63397
примеры:
插草标儿
обр. пустить в продажу (на рынок)
这位领导只是草草过目了一下那份报告的标题。
The leader just skimmed through the headlines of the report.