药物成瘾
yàowù chéngyǐn
наркотическая зависимость; лекарственное привыкание
yào wù chéng yǐn
吸食或施打鸦片、吗啡、海洛英、速赐康等药物成习而达到非继续施用,难以忍受的程度者,称为「药物成瘾」。
примеры:
意大利药物成瘾及有关吸毒行为研究学会全国会议
Национальная конференция Итальянского общества по изучению поведенческих аспектов лекарственной зависимости и злоупотребления наркотиками
我自己好像都有点药物成瘾的问题。这真是个好主意吗?
Но я и сам, похоже, не прочь иногда закинуться. Разумно ли это?
“没错,但我的意思是——她是真的有药物成瘾问题,不像你我。”他瞥了一眼自己的啤酒。“我就没见过她清醒的样子。”
Ну, да, но у нее реальные проблемы с наркотиками. Не как у тебя. Не как у нас. — Он косится на пиво. — Не думаю, что хоть раз видел ее не под кайфом.
降低药物成瘾机率。
Уменьшение вероятности возникновения зависимости от препаратов.
所以他的药物成瘾是你造成的,很好。
Значит, он подсел из-за тебя. Супер.
我有个朋友他药物成瘾了。
У меня есть друг, который подсел на наркоту.
你不会刚好有药物成瘾的解药吧?
А нет ли у тебя случайно лекарства... от зависимости?
你药物成瘾发作了吗?希望你交战时不会出问题?
Хочешь на химикаты подсесть? Надеюсь, драться еще можешь.
她、她有?我从没想过有可以治疗药物成瘾的……药。
Правда? Я и не знал, что есть препараты, которые лечат... от препаратов.
芳邻镇到处都有人药物成瘾。你有足够的钱能支付报酬。
В Добрососедстве полно наркоманов. У тебя не должно быть проблем с финансами.
如果你的“朋友”需要,我这里有瘾头解,能治疗所有药物成瘾。
Если ваш "друг" хочет лечиться от зависимости, могу предложить ему "Аддиктол".
别碰那种药!药物成瘾是很严重的问题。我只希望这种药物能禁卖,同时请专业人士监督用药状况。
К этому я даже не прикасаюсь! Наркомания очень серьезная проблема. Было бы здорово, если бы продажу таких препаратов запретили, а распоряжаться ими имели право только профессионалы вроде меня.
“药入膏肓”特技可降低对药物成瘾的可能性。达到最高等级后,就能对成瘾完全免疫。
Способность "Чистая жизнь" уменьшает вероятность того, что у вас возникнет зависимость от химических препаратов, а на максимальном уровне полностью исключает ее.
пословный:
药物 | 成瘾 | ||
1) лекарственное вещество, лекарственный препарат
2) даос. лекарственные снадобья
|