莱克尔的秘密
_
Тайны Райкера
примеры:
要求莱克尔教你秘源的方法。这是你应得的。
Потребовать, чтобы Райкер обучил вас пути Истока. Он ваш должник.
把这灵魂的秘源吸出来。这就是莱克尔应得的。
Поглотить Исток призрака. Иного Райкер не заслуживает.
这把钥匙属于莱克尔,它的周身闪烁着秘源的光辉。
Этот ключ принадлежал Райкеру. Он окутан аурой Истока.
无法从这个灵魂吸取秘源。要么是它没有秘源,要么是莱克尔把秘源挪作他用了。
Вы не можете выцедить из него ни капли Истока. Либо его не было изначально, либо Райкер придумал, как его использовать.
催莱克尔继续。你可以感觉到秘源在体内升起。你会拿走属于你的东西!
Сказать Райкеру, чтобы продолжал. Вы чувствуете, как растет Исток внутри вас. Вы возьмете то, что принадлежит вам по праву!
说净源导师有一份已知是秘源术士的名单...其中有一个名叫莱克尔的孤狼。伊凡认识他吗?
Сказать, что у магистров есть список известных им колдунов Истока... среди них есть Одинокий Волк по имени Райкер. Ифан с ним знаком?
陛下,伟大的秘源术士莱克尔,一个以操纵无辜的死者而闻名的孤狼,死在了我们的来客手中。
Ваше величество! Райкер, великий колдун Истока, Одинокий Волк, известный своими манипуляциями невинными мертвыми душами, пал от руки нашего гостя.
那些仆人,都迷失了。他们被秘源术士莱克尔束缚着,但还是可以回到回音之厅。请解放他们。
Слуги. Такие несчастные... скованные колдуном Райкером. Но они все еще могут вернуться в Чертоги. Освободи их.
我掌控秘源的能力又上了一层楼。这还多亏了那个名叫莱克尔的孤狼刺客。实现我的使命指日可待。
Благодаря убийце из Одиноких Волков по имени Райкер мне удалось достичь нового уровня контроля над силой Истока. Я все ближе к тому, чтобы исполнить свое предназначение.
秘源的卷须从你身上滑向了他,又从他身上滑向了你。你的思路从莱克尔的一个记忆跳到了下一个。幻像从你内在的眼睛快速闪过,你试图去控制它们。
Щупальца Истока протягиваются от вас к нему, а от него – к вам. Ваш разум прыгает с одного воспоминания Райкера на другое. Вы пытаетесь притормозить возникающие перед вашим внутренним взором видения.
我们听说有个名叫莱克尔的精灵秘源术士能帮我掌控秘源。据说他的危险性极高,并且是孤狼的一员。他最近一次出没是在石园。
Нам рассказали, что некий эльф-колдун по имени Райкер сможет помочь нам овладеть силой Истока. Говорят, он очень опасен и как-то связан с Одинокими Волками. В последний раз его видели недалеко от Погоста.
你的手穿过了这灵魂。你的秘源毫无反应,你看不到任何记忆,感受不到任何情绪。它的脸色显得更加痛苦。它被困住了。这这是莱克尔搞的鬼吗?
Ваша рука проходит сквозь него. Ваш Исток безмолвствует; вы не находите воспоминаний, не ощущаете эмоций. Лицо призрака еще сильнее кривится от боли. Он в западне. Это дело рук Райкера?
一位名叫莱克尔的强大秘源术士要求我们去黑井矿区的一个洞穴里为他寻找一块特殊的石板。帮助他这样的人对我们非常有好处。
Могучий колдун по имени Райкер поручил нам найти особую скрижаль в некоей пещере в Черных Копях. Помогая ему, мы явно сможем рассчитывать на неплохую награду.
下一个目标很容易。不过显然也许没那么容易。莱克尔,古老墓地的主人。而现在是个秘源术士,你最好不要招惹的那种类型。他离这儿也不远。
Следующий вариант – самый простой. Ну или не очень простой, но очевидный. Райкер, хозяин старого кладбища. Если уж будешь с ним общаться, очень не рекомендую его предавать.
пословный:
莱克尔 | 的 | 秘密 | |
тайна, секрет; тайный, секретный; подпольный, конспиративный; тайно, втайне, секретным путём
|