菜壳子
_
不带冷盘的和菜。 海上花列传·第二回: “堂倌送过烟茶, 便请点菜。 洪善卿开了个菜壳子, 另外加一汤一碗。 ”亦称为“壳子”。
пословный:
菜 | 壳子 | ||
1) овощи; зелень
2) кушанье, еда; блюдо, угощение; стол, меню, обед; кухня
3) цвет зелени, прозелень, землистый оттенок (напр. о лице голодающего) 4) ист. земли для кормления, казённые земли
5) жарг. неумелый, неопытный; новичок; груб. никчемный
6) жарг. потерпеть неудачу, провалиться, проиграть
7) жарг. тип, вкус, стиль
8) вм. 采 (собирать, выбирать)
|