菜炖牛肉
_
goulash
примеры:
那道清炖牛肉胡萝卜的菜味道不错。
The dish of boiled beef and carrot tastes good.
蚕豆炖牛肉
тушеная говядина с бобами
番茄炖牛肉
тушеная говядина с помидорами
就像炖牛肉一样。
Как говяжий суп.
食谱:稠汁蔬菜炖肉
Рецепт: Томатное рагу
中饭我们吃了炖牛肉。
We had beef stew for lunch.
关于「稠汁蔬菜炖肉」…
Насчёт томатного рагу...
她将洋葱切片放入炖牛肉中。
She sliced the onion and put it in the beef stew.
掌握「稠汁蔬菜炖肉」的制作方法。
Научитесь готовить томатное рагу.
我正在煮泰莫利亚的传统泡菜炖肉锅。
Еще бы. Я готовлю традиционный темерианский бигос. Капуста вот, колбаса…
哦!你来了啊,菜都准备好了。给你,说好的「稠汁蔬菜炖肉」。
О, ты как раз вовремя. У меня всё готово. Вот, томатное рагу, как и договаривались.
步骤详实的食谱,记载着「稠汁蔬菜炖肉」的制作方法。
Подробный рецепт приготовления блюда «Томатное рагу».
喔,这没什么啦。我老公刚宰了一头猪,我想做些泡菜炖肉锅。我还有别的专长…
Да ничего особенного. Муж только что прирезал свинью, и я решила приготовить немного бигоса. Но у меня есть и другие деликатесы…
炖牛肉,是我的话就会选那道。你知道吗,我妈会加一点烤洋葱,吃起来脆极了。
А я б гуляша навернул. Мама моя в него жареного лука добавляет - такого, чтоб на зубах хрустел.
马普切送出了礼物。这些布料是我们缝制的顶级上品。查奎坎炖牛肉也美味无比。请收下吧。
Мапуче прислали вам дары. Вот ткань, сотканная руками наших женщин, а вот чаркикан. Ешьте, он вкусный.
搜集齐全了材料,哈里斯也整理好了食谱。但是,他似乎想让你来亲手做一下这道「稠汁蔬菜炖肉」…
Все ингредиенты собраны, и Харрис составил рецепт. Только вот он ещё хотел бы, чтобы вы приготовили ему томатное рагу...
不过嘛,不管做法怎么样,只要好吃就行了。我把这道菜命名为「稠汁蔬菜炖肉」,做起来倒也方便…唔,你要不要自己来试试看?
Но всё это неважно, лишь бы было вкусно. Я окрестил это лёгкое в приготовлении блюдо «Томатным рагу»... Хочешь попробовать приготовить его?
пословный:
菜 | 炖牛肉 | ||
1) овощи; зелень
2) кушанье, еда; блюдо, угощение; стол, меню, обед; кухня
3) цвет зелени, прозелень, землистый оттенок (напр. о лице голодающего) 4) ист. земли для кормления, казённые земли
5) жарг. неумелый, неопытный; новичок; груб. никчемный
6) жарг. потерпеть неудачу, провалиться, проиграть
7) жарг. тип, вкус, стиль
8) вм. 采 (собирать, выбирать)
|