菽水承欢
shūshuǐ chénghuān
бобами и водой радовать родителей, в бедности безукоризненно служить родителям
shú shuǐ chéng huān
比喻子女孝顺父母,虽然是豆和水这样平常的饮食,也能使父母欢悦。语本礼记.檀弓下:「子路曰:『伤哉!贫也。生无以为养,死无以为礼也。』孔子曰:『啜菽饮水尽其欢,斯之谓孝。』」比喻虽贫寒而能克尽孝道,也能使父母感到欣慰。儒林外史.第八回:「晚生只愿家君早归田里,得以菽水承欢,这是人生至乐之事。」亦作「菽水之欢」、「菽水之养」。
shū shuǐ chéng huān
be a dutiful son to one's parents even in poverty; poor but filialshūshuǐchénghuān
practice great filial piety even in poverty【释义】菽水:豆和水,指普通饮食;承欢:侍奉父母使其欢喜。指奉养父母,使父母欢乐。
【出处】《礼记·檀弓下》:“啜菽饮水尽其欢,斯之谓孝。”
пословный:
菽水 | 承欢 | ||
1) стараться доставить радость (услужить) (родителям)
2) стараться завоевать расположение (начальника, старшего)
|