萃取
cuìqǔ
экстрагировать, извлекать; экстракция, извлечение; выемка (руды)
извлечение
вытяжка; извлечение; экстрагирование; экстракция
извлечение, экстракция; экстракция, экстрагирование
cuìqǔ
在混合物中加入某种溶剂,利用混合物的各种成分在该溶剂中溶解度不同而将它们分离。如在含有硝酸铀酰的水溶液中加入乙醚,硝酸铀酰就从水中转入乙醚中而杂质仍留在水中。cuìqǔ
(1) [extract]∶用溶剂处理去掉可溶物质
(2) [exhaust]∶用溶剂彻底除去不需要的成分
相继用水、 酒精和乙醚萃取药品
cuì qǔ
利用溶剂将另一固相或液相中之可溶性溶质溶入,以便于分离或精制之操作。如在含有硝酸铀醯的水溶液中加入乙醚,可使硝酸铀醯转入乙醚中,而将杂质留在水中。
cuì qǔ
(chemistry) liquid-liquid extraction (aka solvent extraction)
to extract
cuì qǔ
{化} extract; extractioncuìqǔ
chem. extractextraction; abstraction
частотность: #43009
в русских словах:
абсорбционная экстракция
吸收萃取, 吸收提取
водоизвлекающая среда
水萃取介质
вытяжка
〔名词〕 拔细, 拉深, 提出萃取, 提取, 抽气, 排出, 伸长, 延伸, 提出物, 萃取物, 浸出物, 拉长, 萃取,
⑵抽出物; 蒸馏品; 提取物, 萃取物; 浸膏; 精华, 汁.
контактор постоянного действия
连续接触器, 连续萃取器
криоэкстракция
低温萃取{法}
отжимная центрифуга
离心萃取器
противоточная экстракция
错流萃取(法)
реэкстракция
反萃取
экстрагент
萃取剂 cuìqǔjì
экстрагивная коррозия
萃取性腐蚀, 选择性腐蚀
экстрагируемость
可萃取性
экстракт
3) хим. 提取物 tíqǔwù, 提出物 tíchūwù, 萃取物 cuìqǔwù
экстрактивные вещества
提出物, 萃取物
экстрактивный
萃取的
экстрактирование
提取, 析出, 萃取
экстрактор
〔名词〕 萃取器
экстракционный бензин
萃取汽油, 抽提汽油
экстракционный цикл
萃取循环
экстракция
萃取
электролитическая экстракция
电解萃取, 电解提取
примеры:
溶剂萃取;溶剂抽提
экстракция растворителями
减容和化学品萃取技术
технологиа сокращения объема и химического экстрагирования
萃取色层普雷克斯法
Purochromex
往复回转式液体连续萃取塔
oscillating liquid continuous extraction tower
洗涤过的萃取液
scrubbed extract
溶剂萃取的
solvent-extracted
立式吊篮(波耳曼)萃取机
Bollmann extractor
逆流脉冲(萃取)柱
противоточная пульсирующая колонка
错流萃取(法)
противоточная экстракция
钚还原萃取(法)
экстракция с восстановлением плутония
胺(类)萃取
экстракция аминами
萃取{用}的, 提取{用}的
экстракционный экстрактор
使用黑龙皮就可以安全地萃取这种烈焰。
Чтобы взять, не обжигаясь, этот огонь, воспользуйся драконьей шкурой.
据说是因为赞吉尔掌握了某种可以将自己的心灵与他人连接在一起的方法,而他所属部族的领袖就因此非常害怕他。他让他的追随者们喝下了一种从植物中萃取出来的液体,用它来压抑他们的自我意识并加强他们的力量。
Занзил научился подчинять себе разум других, и его страшатся собственные командиры. Он заставляет своих приспешников принимать смесь из тропических растений, и она подавляет их волю и укрепляет тела.
<имя>, я, наконец, готова исследовать настоящие яйца драконов! Возьми это устройство-коллекционер. Он предназначен для захвата драконьего яйца и подготовки его к транспортировке. Возвращайся в Гнездовье и собери при помощи этой штуки несколько яиц.
击败元素生物后,利用这台萃取器将它们的能量转化为便于收集的固体。然后把那些固体带回来给我就行啦。
Экстрактор превратит их силу в нечто материальное, так что ты сможешь собрать ее – после того, как одолеешь ее носителей.
附近生长的藤鞭应该可以做成像样的武器。同时你可能也需要买一些黑胡桃木萃取物来处理你的木头。你去的时候顺便弄些啤酒来……
В окрестностях растет ротанг – из него получится весьма достойное оружие. Кроме того, для его обработки тебе понадобится черный ореховый экстракт. Ну и раз уж ты все равно будешь там, добудь немного эля для...
我带了一台陀螺除热萃取器下来采集样本。用它萃取几只海葵的化学激素,把样本带给我进行快速合成与部署。
Вот, держи. Это термо-гироскопический экстрактор, с помощью которого можно собрать с анемонов образцы вещества, привлекающего рыб. Добудь нужные образцы и возвращайся.
你从白花小姐那儿买来的黑胡桃木萃取物只是我们储藏的诸多萃取物中的一种,这些萃取物的用途各不相同。
Черный ореховый экстракт, который ты <купил/купила> у госпожи Белый Цветок – всего лишь один из многих, что мы запасаем для разных целей.
高阶深渊议会的印记是用从其持有者的元素中萃取出的精华制作的。这个印记是在烈火中铸造的。
Печати членов Верховного совета Бездны изготавливаются из дистиллированной сущности стихии, к которой относится их владелец. Эта печать была выкована в пламени.
高阶深渊议会的印记是用从其持有者的元素中萃取出的精华制作的。这个印记是用珊瑚制作,然后由潮汐打磨而成。
Печати членов Верховного совета Бездны изготавливаются из дистиллированной сущности стихии, к которой относится их владелец. Эта печать была вырезана из коралла и отполирована приливными волнами.
奈萨里奥的巢穴中有一头叫做洛克莫拉的怪物。杀掉它,并从它的身上萃取你所需要的精华。
В логове Нелтариона обитает чудовище по имени Рокмора. Срази его, и получишь сущность упорства.
大酋长坚持让你亲自监督在希利苏斯的萃取工程,并提防联盟的阻挠。
По приказу вождя тебе следует лично проследить за ходом кампании, а также помешать Альянсу, если он захочет вмешаться.
高阶深渊议会的印记是用从其持有者的元素中萃取出的精华制作的。这个印记是用刺骨的狂风雕刻而成。
Печати членов Верховного совета Бездны изготавливаются из дистиллированной сущности стихии, к которой относится их владелец. Эта печать была выгравирована лютыми ветрами.
他负责让心能萃取的过程更为高效。而他的手段……残暴无情。
Его роль – делать процесс извлечения анимы эффективнее. Но вот способы... не слишком гуманны.
我可以帮你,我非常想帮你,不过我现在有点心烦意乱。看看那些新鲜的、未经萃取的、令人垂涎的法力……
Я могу тебе помочь, и я очень хочу тебе помочь, но сейчас меня беспокоит несколько другое. Ты только взгляни на эту свежую, неочищенную, пьянящую ману...
风晶蝶的萃取物,那应该是风元素力,就是这个吧!
Экстракт кристальной бабочки - энергия Анемо, верно? Тогда это он!
虽然大部分都找了回来,但有一瓶风晶蝶的元素萃取物,还有一瓶无相之雷的粉末,怎么都找不到了。
Большую часть я уже нашёл, но ещё недостаёт двух сосудов - с экстрактом кристальной бабочки Анемо и порошком Электро гипостазиса.
很简单,我可以用炼金术制作一种萃取了元素力的药剂。
Очень просто. С помощью алхимии я изготовлю зелье, которое извлечёт силу элементов.
索霖收集了数百年的恨意,耐心等待着萃取出纯美复仇的那天。
Сорин накапливал недовольство веками, терпеливо ожидая часа, когда он сможет привести в исполнение свой идеальный план отмщения.
若经稀释,月地黄可以侵蚀生体组织。 若经萃取,只须一滴便可毒杀巨人。
Разбавленный сок луноцвета используется для вытравливания узоров на живой ткани. Но всего лишь одной капли его концентрата достаточно, чтобы убить гиганта.
萃取菁华对目标生物造成3点伤害且你获得3点生命。
Извлечение Сущности наносит 3 повреждения целевому существу, а вы получаете 3 жизни.
要是你能去采一些给我,我会很乐意制作一些精炼萃取给你。如此应该能够帮助你抵抗晶体的生命汲取能力。
Если ты принесешь мне стручки, я с радостью обеспечу тебя экстрактом. Он поможет тебе выдержать ослабляющую ауру кристаллов.
当然没问题。我已经投入了大量的时间在改进提炼萃取,用以增强魂膜纱参的效果。
Конечно же. Я потратила много времени на разработку экстракта, усиливающего действие стручков душ.
是吗?让我来萃取那些记忆,看看你有没有发现什么有用的东西。
Ах, вот как? Минуточку, я извлеку твои воспоминания и посмотрю, удалось ли тебе найти что-нибудь полезное.
我制作了一个特别的工具来萃取……嗯,你不需要知道细节,你只管采集样本就对了。
Я сделал особый инструмент, который извлечет... Ладно, подробности тебе ни к чему. Просто принеси образец.
我曾计划过亲手杀了阿兰,还有尼尔欣,但不敢下手。我连毒药都做好了,睡莲萃取物,也许你能用上?
Я сама собиралась убить Алена. И Нильсин тоже. Но струсила. Я даже сварила особый яд, экстракт лотоса. Может, он тебе пригодится?
你带一些给我。我会很乐意帮你制作萃取物来抵抗水晶的泄能光环。
Если ты принесешь мне стручки, я с радостью обеспечу тебя экстрактом. Он поможет тебе выдержать ослабляющую ауру кристаллов.
好了。把萃取物拿去。
Хорошо. Вот экстракт.
迪维里斯萃取物||效果:此药水能够使隐藏的生物现形。调制:迪维里斯萃取物藉由混合以下提供的全部原料做成:一个单位的贤者之石、一个单位的以太、一个单位的水银和两个单位的硫磺;必须使用非常高品质的烈性酒精作为基本成分。效果持续时间:短暂。毒性:中。具有天分之女术士迪维里斯的提赛雅因发明此药水而受到赞扬。它能改善饮用者的视力,甚至可以侦测躲在墙后的对手。
Экстракт де Врие||Действие: Этот эликсир позволяет обнаружить любых живых существ, даже если они невидимы. Приготовление: Чтобы приготовить этот эликсир, смешайте ингредиенты, содержащие в сумме одну меру ребиса, меру эфира, меру гидрагена и две меры квебрита. В качестве основы применяется крепкий алкоголь очень высокого качества.Длительность действия: малая.Токсичность: средняя.Считается, что этот эликсир изобрела чародейка Тиссая де Врие. Чародейка-мастер могла бы по праву гордиться этим сильнодействующим веществом, который позволяет видеть в темноте и обнаруживать противников даже за стенами.
在马里波被瘟疫夺走他的生命前,他发现一种植物的萃取物能减缓瘟疫的病状恶化。
Жаль... Прежде чем умереть от чумы в Мариборе, он обнаружил, что некоторые травяные экстракты замедляют развитие болезни.
8量杯马鞭草萃取物
8 мерок вытяжки из вербены
我得在烧瓶中加入生石灰,然後用冷水冷却它。在那里面加入鸟粪,加热它,萃取蒸汽并让它经过冷水来获取最终的物质。好,我们来把这加到金柏特的信件上。
Итак... Нужно бросить в колбу жженую известь, затем погасить ее водой, добавить птичьего дерьма, а после пропустить газ через холодную воду. Осталось сделать еще одну порцию зелья и проверить его на письме Кимбольта.
[加热烧瓶,萃取蒸汽并以冷水让它凝结。]
Подогреть колбу, отвести газ и залить его водой.
在手札中增加更详细的怪物词条 - 包含由此怪物身上可以萃取出那种链金原料的资讯。
Добавляет в дневник подробную запись о чудовище, включая алхимические ингредиенты, которые можно из него получить.
在手札增加关於怪物巢穴的条目并提供由此怪物身上可以萃取出那种稀有链金原料的资讯。
Добавляет в дневник запись о местах обитания чудовища и о редких алхимических ингредиентах, которые можно из него добыть.
可从强大怪物的尸体上萃取突变诱发物。猎魔人可以用其来增强体魄,开发新能力。
Позволяет извлекать из тел мощных чудовищ мутагены. Ведьмаки используют эти вещества, чтобы, изменяя организм, получать новые умения.
那是因为我个哈夫林,夫人。我建议你买些洋甘菊萃取液的眼药水。
Потому что я низушек, милостивая госпожа. А что до глаз, то советую закапать капли из ромашки.
艾斯卡尔去猎叉尾龙了。一定得趁祸害还没扩大之前解决掉,而且叶奈法需要它们的内脏来萃取材料。所以,一石两鸟。
Эскель охотится на вилохвостов. Их и так нужно извести, пока не расплодились, ну а Йеннифэр хочет из них добыть какие-то ингредиенты... Как говорится, одним выстрелом двух зайцев.
除非…她和水鬼是共生关系…或许我可以用水鬼的腺体做萃取液,掩盖我的气味。
Хотя... Если она терпит утопцев, может, достаточно будет сделать вытяжку из их желез, чтобы замаскировать мой запах.
这第三个家伙最好吃点治喉咙的药,我推荐百里香萃取液。
А третьему лучше принять что-нибудь от боли в горле, советую тимьян.
或许用瑟瑞亚萃取物泡的茶可以帮她?
Может, отвар из травы зираэль дать?
我用了山金车萃取液。现在感觉不太痛了。
Я прикладываю компрессы из арники. Уже почти порядок.
倒钩草萃取物可以止痛。这我知道。我以前用过。
Вытяжка чертова корня, чтобы приглушить боль. Я знаю... Я это уже делал.
拿来做迪维里斯萃取物最适合不过了。
Для отвара де Врие лучше не придумаешь...
一种斑点猫的排泄物萃取出来的精华,非常昂贵。
Выделения из-под хвоста таких пятнистых зверьков. Очень дорогие.
使用毒芹与铁杉的萃取物。通常在人类与艾恩·希德种族身上,这样的混合物会造成周边神经系统的麻痹,继而导致神经末梢麻痹,从而造成肌肉、骨骼、呼吸与心脏麻痹,最终窒息而死。
Я угостил его экстрактом дурмана и щавеля. У нормальных представителей видов человека и у Aen Seidhe этот отвар вызывает поражение нервных узлов, а впоследствии также - нервных окончаний. В результате этого наступает поражение дыхательных мышц и сердца, а затем - гибель от удушья.
病人们似乎产生了幻觉,看到一个全身红肿、布满脓疮的女人,周围全是奔跑的鼠群。使用天仙子和罂粟萃取物治疗之后,这些呓语得到平复。
Больные бредили что-то о покрытой паршой и лишаями женщине, вокруг которой бегали обезумевшие крысы. Они успокоились только после того, как им дали экстракт белены с маком.
已萃取:
Получен экстракт:
关于臭名昭著的药草毒灯苨的一种蒸馏萃取法的阐述。真是令人大开眼界。
Наконец-то! Четкое объяснение процесса дистилляции того самого дурноплюща, известного так же как друдена.
蓬蓬菌以其明目的功效而在猎人中闻名,也因此引出了一句有趣的俗语:“眼神像蓬蓬菌一样锐利”。据说萃取成药剂效果最好。
Гриб-дождевик ценится среди охотников за то, что улучшает остроту зрения. Этому его свойству обязано своим появлением любопытное выражение "зоркий, как дождевик". Говорят, что наилучших результатов можно добиться, приготовив из дождевика концентрированное зелье.
气呼呼寄了几封信之后,我决定让他们知道,这主意有多白痴。我们拿了几瓶活力汽水,用蕨菜、龙虾壳,还有几种萃取物一起酿,我原本很确定这一定超恶心。结果,味道确实有点怪,但其实不如我所想得那么糟。也许如果我们在口味上调整一下……加入丁香或紫菀萃取物……管他的,我们可以送去试喝。至少我想出别的之前,能让他们不要烦我。
Написав пару сердитых писем, я решила наглядно показать им всю глупость этой затеи. Мы взяли несколько бутылок обычного "Вим!" и намешали туда папоротник, панцири омаров и пару других ингредиентов. Я была уверена, что вкус будет отвратительным, однако на деле он получился странным, но вполне терпимым. Если немного доработать рецепт... скажем, добавить гвоздику или астру... Черт возьми, его уже можно отправлять на дегустацию. По крайней мере, это даст мне время придумать что-нибудь еще.
首先,我有样东西可以让你操弄你的目标。经过蒸馏萃取,我取出了引发人类恐惧反应的费洛蒙。
Во-первых, у меня есть штука, которая помогает манипулировать целью. Самодельное зелье, аналог человеческих феромонов страха.
我们保留更多果实来作为萃取用,如何?
Надо отложить побольше фруктов для экстракции, ты согласен?
начинающиеся:
萃取了溶剂
萃取体系
萃取光度法
萃取冶金
萃取冶金字
萃取冶金学
萃取分离设备
萃取分级
萃取分配比
萃取剂
萃取动力学
萃取化学
萃取发酵
萃取器
萃取器组
萃取器配布体制
萃取因数
萃取塔
萃取壳筒
萃取复型
萃取套筒
萃取容量
萃取容量法
萃取层
萃取崎
萃取平衡
萃取度
萃取循环
萃取性腐蚀
萃取性腐蚀, 选择性腐蚀
萃取房
萃取抑制
萃取指示剂
萃取效率
萃取机
萃取机理
萃取柱
萃取柱柱体
萃取柱柱身
萃取残液
萃取残渣
萃取残渣出口
萃取段
萃取毒素
萃取汽油
萃取油
萃取法
萃取液
萃取溶剂
萃取滴定
萃取滴定法
萃取灰烬
萃取物
萃取物, 抽提物
萃取物层
萃取率
萃取率提取率
萃取理智
萃取瓶
萃取用材
萃取电极
萃取痛楚
萃取百分率
萃取的松香
萃取相
萃取磷酸
萃取第三相
萃取等温线
萃取箱
萃取粕
萃取精制
萃取精魂
萃取系数
萃取系统
萃取级
萃取级数
萃取结晶
萃取能力
萃取腐化物
萃取色层法
萃取色谱
萃取色谱法
萃取苯乙烯法
萃取菁华
萃取蒸馏
萃取蒸馏镏
萃取蜡
萃取蜡, 抽提蜡
萃取装置
萃取设备
萃取辐射
萃取过程
萃取重量法
萃取阻滞效应
萃取额外能力
похожие:
电萃取
酸萃取
碱萃取
酚萃取
油萃取
胺萃取
逆萃取
盐萃取
再萃取
反萃取
共萃取
膜萃取
铀萃取
醚类萃取
分析萃取
载体萃取
吸收萃取
络合萃取
正向萃取
酸性萃取
串联萃取
苯萃取物
热萃取法
苯酚萃取
蔗糖萃取
液液萃取
超声萃取
分级萃取
熔盐萃取
矿浆萃取
湿法萃取
反萃取柱
液固萃取
能量萃取
并流萃取
胺类萃取
连续萃取
低温萃取
螯合萃取
逆流萃取
两次萃取
凝固萃取
回流萃取
氨萃取法
固体萃取
还原萃取
固液萃取
优先萃取
同时萃取
反萃取器
层析萃取
选择萃取
亲和萃取
多次萃取
可萃取性
固相萃取
酸萃取物
分段萃取
反萃取塔
不可萃取
用油萃取
水萃取法
反萃取剂
错流萃取
分馏萃取
有机萃取
铀萃取量
芳烃萃取
索氏萃取
油脂萃取
酒花萃取
振摇萃取
分批萃取
有效萃取
被萃取物
溶媒萃取
乳液萃取
汞萃取法
化学萃取
断续萃取
两段萃取
对流萃取
间歇萃取
二次萃取
植物萃取
逆向萃取
糠醛萃取
磷酸萃取
酶萃取物
部分萃取
微分萃取
解离萃取
协同萃取
电解萃取
煞能萃取
分步萃取
生物萃取
油萃取器
直接萃取
双重萃取
溶剂萃取
一次萃取
共反萃取
无机萃取
柱状萃取器
溶剂萃取柱
睡莲萃取物
页岩油萃取
自动萃取机
溶剂反萃取
滴定萃取法
黑曜石萃取
神秘萃取物
反相萃取法
反胶凝萃取
溶剂萃取油
选择性萃取
熔银萃取法
反向萃取塔
脉冲萃取塔
索氏萃取仪
可萃取物种
非平衡萃取
波能萃取器
串级萃取法
熔融铋萃取
超声萃取器
真空萃取器
酸性萃取剂
两级萃取器
双硫腙萃取
搅拌萃取器
示踪量萃取
污水萃取法
脉动萃取塔
液液萃取塔
分配萃取器
振动萃取器
干燥萃取物
丁二烯萃取
钚还原萃取
旋转萃取器
管道萃取器
筛板萃取塔
离心萃取机
向流萃取塔
索氏萃取器
脉冲萃取柱
乙醇萃取物
双溶剂萃取
制造萃取物
双水相萃取
毒液萃取物
逆流萃取塔
毒液萃取箱
箱式萃取器
固相微萃取
碳萃取复型
水果萃取物
逆流萃取法
灰烬萃取器
丹宁萃取物
连续萃取器
离子对萃取
溶剂萃取塔
还原反萃取
溶剂萃取器
两用萃取柱
心肌萃取物
反胶团萃取
转盘萃取器
脉动萃取器
酵母萃取物
离心萃取器
液体萃取法
填充萃取塔
丙酮萃取物
乙醚萃取物
屈尼萃取塔
溶剂萃取法
错流萃取法
柱式萃取器
螯合物萃取
肝脏萃取物
蒸馏萃取器
水萃取介质
芦荟萃取液
复式萃取器
回流萃取流程
丙烷萃取分离
海葵化合萃取
液-液萃取塔
脉冲柱萃取器
选择性萃取剂
灵魂荚萃取物
底灰分萃取焦
激光萃取化学
对流萃取装置
钚还原萃取 法
反萃取, 回提
提取法, 萃取法
分步萃取分步萃取
溶剂萃取, 溶剂提取
抽提蒸馏, 萃取蒸馏
吸收萃取, 吸收提取
选择提取, 选择萃取
溶剂提取, 溶剂萃取
抽提塔, 提取塔, 萃取塔