萨德哈的灵魂
_
Дух Садхи
примеры:
萨德哈。我灵魂深处的秘密。我想,即使和神性相比,或许我也更珍视她。
Садха. Тайна моей души. Мне кажется, теперь она важна для меня куда больше, чем сама божественность.
萨德哈。我灵魂深处的秘密。即使对于神谕者而言,我更看重的也是她。
Садха. Тайна моей души. Теперь она важна для меня куда больше, чем сама божественность.
萨德哈是我灵魂中的秘密。我毫不怀疑我们是为彼此天造地设的,是为龙族而生的。
Садха была тайной моей души. У меня нет ни малейших сомнений, что мы предназначены друг для друга. Для драконов.
萨德哈的鬼魂看到你后满脸厌恶。
При виде вас призрак Садхи вздрагивает, отступая.
他说这是心灵的脆弱。但是萨德哈呢?他不是也有喜欢的人吗?
"Душевные слабости", он сказал. А как же Садха? Разве он не подвластен тем же слабостям?
他说这是心灵的脆弱。但是萨德哈呢?你自己呢?他不是也有喜欢的人吗?
"Душевные слабости", он сказал. А как же Садха? А вы? Разве он не подвластен тем же слабостям?
萨德哈永远是第一位的,不过当然神灵往往也有强烈的情欲,对不对?
Садха, разумеется, всегда будет для меня превыше прочих, но, говорят, у богов ненасытные аппетиты.
如果我没说错的话,萨德哈的心灵已经被黑环染黑,你可以通过他们的占卜魔镜找到她。
Если я прав, и сердце Садхи затмилось Кругом, вы сможете найти ее при помощи их магии прорицания.
我很确定我不知道这点。但如果我没说错的话,萨德哈的心灵已经被黑环染黑,你可以通过他们的占卜魔镜找到她。
Я уверен, что не знаю наверняка. Но если я прав, и сердце ее затмилось Кругом, вы сможете найти ее при помощи их магии прорицания.
пословный:
萨德哈 | 的 | 灵魂 | |
1) душа, дух, астральное тело, чувственное начало (в человеке), душевный, астральный
2) психика, сознание
3) энергия, присутствие духа, разумное и чувственное начала в человеке
4) ключевой элемент
|