萨格雷的秘密
_
Секреты саргераев
примеры:
不管如何,我带来了命令。希尔瓦娜斯曾派遣黑暗游侠登上湮灭号执行秘密任务,纳萨诺斯赶上他们了。不幸的是,联盟听到了风声。现在,格雷迈恩正在攻打我们的岗哨!
Ну да ладно. Надо выполнять приказ. Натанос нагнал темных следопытов с "Забвения", у которых было особое тайное поручение от самой леди Сильваны! Увы, о нашем замысле прослышали в Альянсе, и теперь Седогрив атакует наш аванпост!
虽然我们一直监视着诅咒教派在莫德雷萨的动向,但我们还不知道大厅中深藏的秘密。
Мы не знаем, что скрывают стены Мордретара, хотя наблюдали за деятельностью культа.
萨格拉斯花了很多时间来控制麦迪文,他跟我一样,知晓那座塔楼的许多秘密。不管黑暗泰坦有什么阴谋诡计,我们都必须尽全力去阻止。
Саргерас изучил секреты башни, пока контролировал Медива, и теперь знает ее не хуже меня. Что бы ни замышлял темный титан, нам нужно помешать ему всеми силами.
这里的某些生灵奇迹般地逃过了肆虐于此的黑暗力量。在上层精灵庭院的第二层,有一位辛德拉古灵。找到它,也许它仍拥有丰富的智慧,甚至了解如何解放埃雷萨拉斯的秘密。
Здесь еще остались существа, которые чудом не попали под власть Тьмы. На втором ярусе двора высокорожденных ты найдешь прародительницу шендралар. Поговори с ней: она исполнена мудрости и, возможно, расскажет, как освободить ЭльдреТалас.
пословный:
萨格 | 格雷 | 的 | 秘密 |
1) Грэй (имя)
2) грей (единица измерения поглощенной дозы)
|
тайна, секрет; тайный, секретный; подпольный, конспиративный; тайно, втайне, секретным путём
|