落亏欠
_
因理亏而遭到批评、 贬抑。 红楼梦·第一○一回: “所以那一天说赶他的生日咱们还他一班子戏, 省了亲戚跟前落亏欠。 ”
luò kuī qiàn
因理亏而遭到批评、贬抑。
红楼梦.第一○一回:「所以那一天说赶他的生日咱们还他一班子戏,省了亲戚跟前落亏欠。」
пословный:
落 | 亏欠 | ||
I 1) пропустить (не написать, не напечатать иероглиф); пропуск
2) забыть (напр., нужную вещь дома)
II [luò]1) опадать; ронять (листья, слёзы) 2) идти (об осадках)
3) падать; спускаться, опускаться садиться (о птице, самолёте)
4) спустить, опустить
5) перен. падать; ложиться
6) тк. в соч. приходить в упадок, деградировать
7) отставать
8) оставаться где-либо; оставлять
9) попасть; очутиться
10) тк. в соч. селение; посёлок
11) тк. в соч. местопребывание
|
1) быть в долгах; задолженность
2) иметь недостачу (дефицит); недостача; дефицит
|