葛兰
gé lán
1) Грэйс Чан (род. 1933 г., гонконгская актриса и певица)
2) см. 葛兰头
ссылается на:
葛兰头gélántóu
уплотнитель кабельного ввода (англ. cable gland)
уплотнитель кабельного ввода (англ. cable gland)
Гренн
примеры:
「西方居民落下眼泪,泪水在世界的脸颊上汇流成河。」 ~独行诗人葛兰,「寇隆溯源」
"Кочевники рыдали, и их слёзы текли петляющими реками по щекам мира." —Глем, Одинокий Бард, "Зарождение Холона"
你喜欢我的硬壳护甲吗?这是葛兰迪斯·罗罗佛专门帮我打造的。他是尘风最有名的护具师之一。
Как тебе мой хитиновый доспех? Специально для меня сделан Грендисом Ролово, одним из лучших кузнецов Морровинда.
你喜欢我的甲壳护甲吗?这是葛兰迪斯·罗罗佛专门帮我打造的。他是晨风最有名的护甲锻造师傅之一。
Как тебе мой хитиновый доспех? Специально для меня сделан Грендисом Ролово, одним из лучших кузнецов Морровинда.
葛兰‧维瓦尔第||葛兰‧维瓦尔第是位连自己的种族而言也是十分易怒的矮人。维瓦尔第家族是金融业者,而且他们银行的其中一间设置在维吉码的贸易区。
Голан Вивальди||Голан Вивальди - краснолюд, очень чувствительный ко всему, что касается его расы. Вивальди - финансисты и один из их банков находится в Купеческом квартале.
葛兰‧维瓦尔第||维瓦尔第与非人种族有瓜葛,包含被迫害的松鼠党。
Голан Вивальди||У Вивальди есть связи с нелюдями, включая преследуемых скоятаэлей.
令人难过的是,我没有那本书。数年来我尝试从葛兰‧维尔瓦第手中取得那本书,但他是个顽固的矮人…你可以去试试。或许他会愿意将它卖给你。
К сожалению, у меня ее нет. Я годами пытался убедить Голана Вивальди продать мне книгу, но он такой упрямый краснолюд.... Попробуй сам. Может быть, тебе он продаст.
葛兰‧维瓦尔第||这矮人痛恨人类。很明显地他在与人类做生意的过程中有机会看到他们最坏的一面。
Голан Вивальди||Краснолюд ненавидит людей. Очевидно, он видел их с худшей стороны, когда вел с ними дела.
呃…好吧,对不起…我是葛兰‧维瓦尔第。我表弟维米‧维瓦尔第之前遇到一个狩魔猎人,是个收帐的,显然地…
В таком случае, извини. Я принял тебя за очередного вызимского сукина сына. Я Голан Вивальди. Мой кузен из Новиграда, Вимме Вивальди как-то встретился с одним ведьмаком. Тот, похоже, был специалистом по возврату долгов…
多正当啊,葛兰特大师,不过只有国王可以赦免他…
Разумно, господин Герант, но сразу предупреждаю, что простить его может только король...
葛兰‧维瓦尔第||教授的保释金来自于维瓦尔第的银行。那也是为何那罪犯可以获释的原因。
Голан Вивальди||Оказалось, что залог за Профессора пришел из банка Вивальди. Из-за этого преступник вышел на свободу.
葛兰‧维瓦尔第||我不公正地怀疑维瓦尔第金援火蜥帮。但证据证明了他的清白。
Голан Вивальди||Напрасно я подозревал Вивальди в том, что он финансирует Саламандр. Его невиновность доказана.
那群人两次冲锋圣葛雷格,但他完全不退缩!当他开始念祷文,永恒之火把邪恶的异教徒烧成了灰烬。葛兰格然后把自己关在神殿中,伤重而死。
Толпа дважды атаковала святого, как вихрь, но он не покорился! Тогда святой, произнося литанию, воззвал к Вечному огню, и злобные еретики обратились в пепел. Григорий затем заперся в храме и умер от полученных ран.
葛兰‧维瓦尔第||葛兰‧维瓦尔第失去了家族生意的控制力。那是一场恶意接收,而银行现在被人类拥有者控制住了。这解释了矮人的痛苦和他的贫困。
Голан Вивальди||Вивальди потерял свой семейный бизнес. После принудительного поглощения, банк оказался в руках новых владельцев. Естественно, людей. Этим объясняется озлобленность краснолюда, а также отсутствие у него денежных средств.
狩魔猎人找到了英葛兰记号。他朝那条线所指引的方向前进。
Ведьмак нашел один из знаков Ингранда, и пошел в направлении, указанном чертой.
留意找寻英葛兰的记号,你就能跟随我的设计。
Заплутать нельзя никак! Поведет Ингранда знак.
跟随英葛兰记号的指引。
Следовать за знаками Ингранда.
莫提莎·葛兰切斯德决定要打造一条假楼梯,想让附身在女儿露西身上恶灵感到困惑。
Мортиция приказала построить эту лестницу, которая никуда не ведет, чтобы запутать злых духов, вселившихся в ее дочь Люси.
莫提莎·葛兰切斯德的肖像画。过去的相片显示作画的艺术家把她画得比本人变得更加年轻且吸引人。
Портрет Мортиции Грандчестер. Судя по фотографиям, художник сильно ей польстил, нарисовав ее гораздо более молодой и привлекательной.
建造这颠倒房之后,葛兰切斯德就不再接受访客了。无论如何,他们上流的朋友早就躲着他们了。
Создав эту комнату, перевернутую вверх дном, Грандчестеры перестали принимать гостей. Их друзья из высшего общества все равно уже старались их избегать.
露西长大能独自在屋里走之后,葛兰切斯德家总是留不住人,尤其是厨师。待最久的厨师是他们从监狱雇来的拉契奶奶。她只做了五个月,还声称露西是撒旦的后裔。
С тех пор как Люси подросла и уже могла гулять по дому, от Грандчестеров стали быстро увольняться слуги, особенно повара. Дольше всего прослужила "Бабуля" Рэтчет, которую они наняли, когда она еще сидела в тюрьме. Рэтчет продержалась 5 месяцев. По ее словам, Люси была "отродьем сатаны".
葛兰切斯德是我的!
Грандчестер мой!
葛兰切斯德神秘宅邸欢迎你的光临。
Добро пожаловать в Загадочный особняк Грандчестер.
来体验葛兰切斯德神秘宅邸中的不可思议和恐怖。
Узнайте о чудесах и тайнах Загадочного особняка Грандчестер.
要进入葛兰切斯德神秘宅邸必须先购买门票。
Вы должны приобрести билет в Загадочный особняк Грандчестер.
谢谢你光临葛兰切斯德神秘宅邸。祝你玩得愉快。
Спасибо за то, что посетили особняк "Грандчестер". Приятного отдыха.
葛兰切斯德神秘宅邸只接受法定货币。
Загадочный особняк Грандчестер принимает только стандартные денежные знаки.
葛兰切斯德神秘宅邸门票购买之后,使用期限为……天。目前有效期限还剩……天。
Билеты в особняк "Грандчестер" действительны в течение... дней. У вас осталось... дней.
葛兰切斯德神秘宅邸的故事开始于莫提莎和汉尼拔·葛兰切斯德。
История Загадочного особняка Грандчестер начинается с Мортиции и Ганнибала Грандчестер.
请勿推挤。不遵守秩序会请您离开葛兰切斯德神秘宅邸。
Не толкайтесь. Если вы будете вести себя неприлично, вас выставят из Загадочного особняка Грандчестер.
葛兰切斯德神秘宅邸在拍卖会卖出时,这里找到许多恶作剧蜡烛。
Когда Загадочный особняк Грандчестер продали с молотка, здесь обнаружили несколько самозажигающихся свечей.
在这房间中,能看到露西·葛兰切斯德短暂的有生之年内收集的东西。
В этой комнате представлено личное имущество, которое успела нажить Люси Грандчестер за свою короткую жизнь.
本设施造成的健康风险,葛兰切斯德神秘宅邸公司概不负责。
Корпорация "Загадочный особняк Грандчестер" не несет ответственности за урон здоровью, связанный с этим аттракционом.
请记得:参观期间若造成任何伤害,葛兰切斯德神秘博物馆公司概不负责。
Не забывайте: корпорация "Загадочный особняк Грандчестер" не несет ответственности за ущерб здоровью, полученный во время посещения особняка.
葛兰切斯德宅邸门票
Билет в особняк Грандчестер
葛兰切斯德宅邸钥匙
Ключ от особняка Грандчестер
葛兰切斯德神秘宅邸
Загадочный особняк Грандчестер
葛兰切斯德管理员任务
Задание "Регулятор особняка Грандчестеров"
调查葛兰切斯德神秘宅邸
Осмотреть Загадочный особняк Грандчестеров
葛兰切斯德神秘宅邸是个投机的地雷景点,这地方建在核口世界附近,纯粹是瞄准了游乐园吸引来的人潮。
"Таинственный особняк Грандчестеров" это "ловушка для туристов", созданная рядом с "Ядер-Миром" просто для того, чтобы извлечь выгоду из огромного потока посетителей.
蒂克西在路边找到一个老旧的景点,叫作葛兰切斯德神秘宅邸。她说看起来状态不错,还有个售票保护者,所以值得看看。她当时手边有几个奴隶,所以没有深入去调查。我们会找机会找一组人马去看看。
У дороги Дикси нашла старый аттракцион под названием "Загадочный особняк Грандчестер". Сказала, что он в неплохом состоянии и что там даже есть надоедливый билетер-"Протектрон". Туда стоит заглянуть. Она вела несколько рабов, поэтому не стала тщательно все осматривать. Как-нибудь нужно собрать команду и нагрянуть туда.