葛兰切斯德
_
Грандчестер
примеры:
莫提莎·葛兰切斯德决定要打造一条假楼梯,想让附身在女儿露西身上恶灵感到困惑。
Мортиция приказала построить эту лестницу, которая никуда не ведет, чтобы запутать злых духов, вселившихся в ее дочь Люси.
莫提莎·葛兰切斯德的肖像画。过去的相片显示作画的艺术家把她画得比本人变得更加年轻且吸引人。
Портрет Мортиции Грандчестер. Судя по фотографиям, художник сильно ей польстил, нарисовав ее гораздо более молодой и привлекательной.
建造这颠倒房之后,葛兰切斯德就不再接受访客了。无论如何,他们上流的朋友早就躲着他们了。
Создав эту комнату, перевернутую вверх дном, Грандчестеры перестали принимать гостей. Их друзья из высшего общества все равно уже старались их избегать.
露西长大能独自在屋里走之后,葛兰切斯德家总是留不住人,尤其是厨师。待最久的厨师是他们从监狱雇来的拉契奶奶。她只做了五个月,还声称露西是撒旦的后裔。
С тех пор как Люси подросла и уже могла гулять по дому, от Грандчестеров стали быстро увольняться слуги, особенно повара. Дольше всего прослужила "Бабуля" Рэтчет, которую они наняли, когда она еще сидела в тюрьме. Рэтчет продержалась 5 месяцев. По ее словам, Люси была "отродьем сатаны".
葛兰切斯德是我的!
Грандчестер мой!
葛兰切斯德神秘宅邸欢迎你的光临。
Добро пожаловать в Загадочный особняк Грандчестер.
来体验葛兰切斯德神秘宅邸中的不可思议和恐怖。
Узнайте о чудесах и тайнах Загадочного особняка Грандчестер.
要进入葛兰切斯德神秘宅邸必须先购买门票。
Вы должны приобрести билет в Загадочный особняк Грандчестер.
谢谢你光临葛兰切斯德神秘宅邸。祝你玩得愉快。
Спасибо за то, что посетили особняк "Грандчестер". Приятного отдыха.
葛兰切斯德神秘宅邸只接受法定货币。
Загадочный особняк Грандчестер принимает только стандартные денежные знаки.
葛兰切斯德神秘宅邸门票购买之后,使用期限为……天。目前有效期限还剩……天。
Билеты в особняк "Грандчестер" действительны в течение... дней. У вас осталось... дней.
葛兰切斯德神秘宅邸的故事开始于莫提莎和汉尼拔·葛兰切斯德。
История Загадочного особняка Грандчестер начинается с Мортиции и Ганнибала Грандчестер.
请勿推挤。不遵守秩序会请您离开葛兰切斯德神秘宅邸。
Не толкайтесь. Если вы будете вести себя неприлично, вас выставят из Загадочного особняка Грандчестер.
葛兰切斯德神秘宅邸在拍卖会卖出时,这里找到许多恶作剧蜡烛。
Когда Загадочный особняк Грандчестер продали с молотка, здесь обнаружили несколько самозажигающихся свечей.
在这房间中,能看到露西·葛兰切斯德短暂的有生之年内收集的东西。
В этой комнате представлено личное имущество, которое успела нажить Люси Грандчестер за свою короткую жизнь.
本设施造成的健康风险,葛兰切斯德神秘宅邸公司概不负责。
Корпорация "Загадочный особняк Грандчестер" не несет ответственности за урон здоровью, связанный с этим аттракционом.
请记得:参观期间若造成任何伤害,葛兰切斯德神秘博物馆公司概不负责。
Не забывайте: корпорация "Загадочный особняк Грандчестер" не несет ответственности за ущерб здоровью, полученный во время посещения особняка.
葛兰切斯德宅邸门票
Билет в особняк Грандчестер
葛兰切斯德宅邸钥匙
Ключ от особняка Грандчестер
葛兰切斯德神秘宅邸
Загадочный особняк Грандчестер
葛兰切斯德管理员任务
Задание "Регулятор особняка Грандчестеров"
调查葛兰切斯德神秘宅邸
Осмотреть Загадочный особняк Грандчестеров
葛兰切斯德神秘宅邸是个投机的地雷景点,这地方建在核口世界附近,纯粹是瞄准了游乐园吸引来的人潮。
"Таинственный особняк Грандчестеров" это "ловушка для туристов", созданная рядом с "Ядер-Миром" просто для того, чтобы извлечь выгоду из огромного потока посетителей.
蒂克西在路边找到一个老旧的景点,叫作葛兰切斯德神秘宅邸。她说看起来状态不错,还有个售票保护者,所以值得看看。她当时手边有几个奴隶,所以没有深入去调查。我们会找机会找一组人马去看看。
У дороги Дикси нашла старый аттракцион под названием "Загадочный особняк Грандчестер". Сказала, что он в неплохом состоянии и что там даже есть надоедливый билетер-"Протектрон". Туда стоит заглянуть. Она вела несколько рабов, поэтому не стала тщательно все осматривать. Как-нибудь нужно собрать команду и нагрянуть туда.
пословный:
葛兰 | 切 | 斯 | 德 |
1) Грэйс Чан (род. 1933 г., гонконгская актриса и певица)
2) см. 葛兰头
|
1) резать; разрезать
2) мат. касание
II [qiè]1) соответствовать; отвечать
2) обязательно, непременно; перед отрицанием ни в коем случае
3) как следует; по-настоящему; твёрдо
4) тк. в соч. насущный; настоятельный
|
книжн.
этот; это
|
1) нравственность; добродетель; мораль; этика; добродетельный
2) доброта, добро; благодеяние; милость
3) сокр. Германия; германский; немецкий
|