葵
kuí
I сущ.
1) подсолнечник, подсолнух
葵犹能卫其足 даже подсолнух и то умеет прикрыть свои корни [от солнца]
2) мальва, просвирник; также родовая морфема многих растений с крупными цветами
蜀葵 шток-роза
向日葵 подсолнечник
锦(钱)葵 лесная мальва
II гл.
вм. 揆 (рассчитывать, прикидывать; вымерять)
ссылки с:
𦮙ссылается на:
揆kuí
I гл.
1) рассчитывать, прикидывать; вымерять
以揆百事 предусмотреть все дела
揆之以日 вымерить его (проектируемый дворец) по солнцу
2) * управлять, ведать; заниматься
百揆时叙 всеми [делами] заниматься своевременно
II сущ.
1) мера, норма; принцип; дело
其揆一也 их принципы (дела) были едиными (одними и теми же)
2) канцлер, первый министр, премьер-министр
居揆 занимать пост первого министра
英揆鲍里斯·约翰逊 премьер-министр Великобритании Борис Джонсон
日揆岸田文雄 премьер-министр Японии Фумио Кисида
kuí
тк. в соч.
подсолнечник
kuí
sunflower; measurekuí
指某些开大花的草本植物:锦葵 | 蜀葵 | 向日葵。kuí
I
〈名〉
(2) 蔬菜名。 我国古代重要蔬菜之一。 可腌制, 称葵菹 [Malva verticillata]
葵, 葵菜也。 --《说文》
七月亨葵及菽。 --《诗·豳风·七月》
夏用葵。 --《仪礼·士虞礼记》
其实葵菹。 --《周礼·醢人》
(3) 又如: 葵倾(像葵花向日一样地倾慕); 葵藿(葵花。 比喻下级唯上级之命是从)
(4) 菊科草本植物 [certain herbaceous plants with big flowers]。 有锦葵、 蜀葵、 秋葵、 向日葵等
葵犹能卫其足。 --《左传·成公十七年》
蔠葵蘩露。 --《尔雅》
青青园中葵。 --《乐府诗集·长歌行》
(5) 又如: 葵心(葵花向日而倾, 比喻向往思慕之心); 葵心菊脑(葵心指葵实, 菊脑指菊花)
II
〈动〉
假借为"揆"。 审度 [conjecture]
葵, 揆也。 --《尔雅》
乐只君子, 天子葵之。 --《诗·小雅·采菽》
kuí
sunflowerkuí
名
(某些开大花的草本植物)certain herbaceous plants with big flowers:
锦葵 high mallow
蜀葵 hollyhock
向日葵 sunflower
(姓氏) a surname:
葵方直 Kui Fangzhi
частотность: #59228
в самых частых:
синонимы: