蒂拉斯波尔
dìlāsībō’ěr
Тирасполь (город в Приднестровской Молдавской Республике)
в русских словах:
примеры:
拉东(-斯蒂尔吉斯)积分
интеграл Радона -Стилтьеса
波尔察诺-维尔斯特拉斯定理
Bolzano-Weierstrass theorem
南斯拉夫联盟共和国(塞尔维亚和黑山)、克罗地亚共和国、波斯尼亚和黑塞哥维那人权状况特别报告员
Специальный докладчик Комиссии по правам человека о положении в области прав человека в Союзной Республике Югославии (Сербия и Черногория)
东南方本是一座废弃的蘑菇农场,你可以在那里找到复生的平民维尔克斯和书记员赫拉斯·怀特斯蒂德。这两个家伙可制造了不少的麻烦。杀掉他们!
К юго-востоку отсюда, там, где раньше была старая грибная ферма, ты найдешь ожившего монстра, известного под именем горожанина Вилкса, и его пособника, клерка Горация Белоконя. Они создают большие проблемы для моей охраны. Найди их и убей!
基定怀疑地看着底密尔密使:「你们的密探能不能进到波拉斯尊殿中一探究竟?」对方直视基定目光,冷冰冰地回道:「我们已经去过了。」
«Смогут ли ваши агенты проникнуть в цитадель Боласа?» — пристально взглянул на посланницу Димиров Гидеон. Та встретила его взгляд с ледяной решимостью: «Мы уже это сделали».
пословный:
蒂 | 拉 | 斯波 | 波尔 |
1) тянуть, тащить; растягивать; вытягивать
2) перевозить
3) вести за собой; привлекать; втягивать; впутывать
4) играть (на смычковых инструментах)
5) испражняться
II [lá]резать; разрезать
|
Бор (фамилия)
|