蒂罗亚之泪
_
Слеза Тиллоа
примеры:
在夜色镇郊区的斯塔文的花园里生长着一种名叫蒂罗亚之泪的白色小花,去给我弄一朵来。另外我还需要一些麝鼠根,那种东西只生长在湿地,就在巨石水坝下的瀑布底部。
Есть один цветочек под названием "слеза Тиллоа", он растет в садах Сталвана поблизости от Темнолесья. Еще мне понадобится мускусный корень, который можно найти только у подножия Каменной плотины в Болотине.
пословный:
蒂 | 罗 | 亚 | 之 |
yà, разг. и тайв. yǎ
1) уступать, быть хуже
2) второстепенный; второй; под-, гипо-, суб-; -ист-
3) сокр. Азия; азиатский
4) Я (фамилия)
5) диал. уменьшительно-ласкательный префикс
|
泪 | |||
I lèi сущ.
слеза, слёзы
II гл.
1) lèi лить слёзы; плакать (над (чем-л.))
2) lèi оплывать (о свече) 3) lì стремительно течь, бурно катиться
|