蒙德城的飞行者
_
Планерист Мондштадта
примеры:
为新手风之翼使用者准备的指导手册,也是为取得蒙德城飞行执照必读的读物。本手册为蒙德公民提供了使用风之翼时需要注意的入门事项。
Это руководство предназначено для начинающих пользователей планером. Обязательно к ознакомлению для получения лётной лицензии.
蒙德城的飞行冠军,就是我啦!
Чемпион полётов Мондштадта. Да, это я!
会被颁发给蒙德城的飞行比赛冠军
Награда Чемпиону Турнира по Полётам в Мондштадте.
你好,旅行者,欢迎来到蒙德城。
Здравствуйте, путешественники. Добро пожаловать в Мондштадт!
对了,下次蒙德城飞行大赛,我会帮你报名的!
Тебе обязательно надо принять участие в мондштадтском чемпионате полётов!
一定要遵守蒙德城的飞行守则,千万不要被吊销执照…
Серьёзно, соблюдай правила! Иначе тебя лишат лётной лицензии.
恭喜!这就是你的飞行执照,这下你可以在蒙德城里合法飞行了。
Поздравляю, вот твоя лицензия! У тебя получилось!
就是这句话给了我飞行的勇气,让我成为侦察骑士,和蒙德城的飞行冠军…
Эти сказки дали мне смелость летать, смелость быть скаутом, смелость стать Чемпионом Полётов Мондштадта.
别担心,我可是蒙德城的飞行冠军,如果怪鸟可以飞过去,我也肯定可以做到!
Не переживай! Я чемпион полётов Мондштадта! Если у Птеродактиля получилось, то у меня точно получится!
无证非法飞行,依据蒙德城治安管理法第七条第十二款,请跟我走一趟!
Пункт седьмой статьи двенадцатой гражданского кодекса Мондштадта гласит, что полёты над городом без лётной лицензии запрещены. Вы арестованы!
你回蒙德城之后,记得来大教堂找我,飞行执照还要在那颁发给你呢。
Увидимся рядом с собором, я выдам тебе лётную лицензию.
从名字看也已经很明显了吧?只有拿到飞行执照,才能在蒙德城合法飞行。
Хм. Это лицензия, позволяющая тебе летать над Мондштадтом.
作为蒙德城的飞行冠军,当然要在这个项目里拿下高分!不过荣誉骑士的进步居然这么快,可真厉害啊!
Как Чемпион полётов Мондштадта, я должна набрать много очков в этом испытании! Должна сказать, что твои навыки становятся лучше с пугающей скоростью, почётный рыцарь!
пословный:
蒙德 | 德城 | 的 | 飞行 |
1) Маундер (имя)
2) -монд, -мунд (именной суффикс)
Мондштадт (топоним из игры Genshin Impact; нем. Mondstadt) |
1) Дэчэн (район городского подчинения в Дэчжоу, Шаньдун, КНР)
2) Токсон (уезд в КНДР)
|
1) летать, лётный; полёт, полётный; пилотаж
2) авиа-, аэро-, самолёто- (в сложных терминах)
|
行者 | |||
1) путник
2) монах (особенно: нищенствующий, бродячий), адепт (человек посвятивший свою жизнь самосовершенствованию), отшельник
3) будд. служка при настоятеле, послушник
|