蒸发掉
_
выпарить, испарить
zhēngfādiào
evaporateв русских словах:
выпариться
-рюсь, -ришься〔完〕выпариваться, -аюсь, -аешься〔未〕 ⑴(不用一、二人称)蒸洗干净. Одежда ~илась. 衣服蒸洗干净了。 ⑵(不用一、二人称)(水分)蒸发掉; (因蒸发)变稠. Вода ~илась. 水分蒸发掉了。 ⑶〈口〉洗蒸汽浴.
примеры:
水分蒸发掉了
вода выпарилась
接着我只记得我在这里,他们都消失了。但是这不对劲,一整天就这样蒸发掉了。
А следующее, что помню - я здесь, а их нет. Не один день из жизни выпал - недоброе это что-то.
太阳光会把衣服上的水分蒸发掉。
The sun will take the moisture out of the clothes.
那一滩水在太阳照射下蒸发掉了。
The pool of water evaporated in the sun.
你知道你自己在做什么吧?这玩意不会把我蒸发掉吧?
А ты точно знаешь, что делаешь? Эта штуковина не распылит меня на атомы?
你确定你知道自己在做什么吗?这玩意不会把我传到外太空、把我蒸发掉或什么的吧?
А ты точно знаешь, что делаешь? Эта штуковина не отправит меня в космос и не распылит на атомы?
无法把你蒸发掉,反而只会让你更强大。
Все, что не испаряет вас, делает вас сильнее.
小心,不要因为蒸发作用而失掉过多的水份。
Be careful not to lose too much liquid by evaporation.
пословный:
蒸发 | 掉 | ||
1) испаряться; выпариваться; испарение
2) испускать пар, париться; парообразование; эвапорация
3) выпаривать; выпаривание; выпарной
4) исчезнуть, испариться, как сквозь землю провалился
|
1) прям., перен. падать; выпадать
2) ронять; терять; пропускать (слова)
3) отстать; потеряться
4) повернуть; повернуться
5) махать (рукой, хвостом)
6) глагольный суффикс, указывает на исчезновение объекта действия
|