蓝白色
lánbáisè
сине-белый цвет
lánbáisè
blue and white colorпримеры:
你也留意到漂浮在采掘场上空那些蓝白色的平台了吧。它们原本是法师猎手空降到这里的交通工具,如今却被用于运送海象人的古器和石像残片。
Я уверен, что ты <видел/видела> эти синие и белые платформы, летающие над карьером. Эти транспортные средства охотники на магов использовали для переброски своих сил, а теперь они нагружают их нашими артефактами и фрагментами наших статуй!
一件行者夹克?你感觉自己跟这个驾驶员有一种奇妙的联系。也许他是从某个行者街区来的,喜欢蓝白色的赛車制服?比如说,一个警察。
Куртка гонщика? Ты чувствуешь с ним странную связь. Может, он приехал из Гонщицкого района и любит сине-белые машины? Это так по-копски.
微光从城市上空的云层中散落下来。透过光,你看见∗蓝白色汽車∗慢慢浮现在水面上——随着海浪退去,一厘米一厘米的出现……
Из облака над городом льется рассеянный свет. В нем ты видишь, что из воды постепенно поднимается ∗сине-белая мотокарета∗ — сантиметр за сантиметром по мере того, как отступает море...
清晨的阳光中,汽車上那套蓝白色的警察制服吸引了你的注意。
Твой взгляд привлекает бело-синяя полицейская раскраска мотокареты, особенно яркая в утреннем свете.
“好吧。”警督取下眼镜擦拭着。“我不会因为这种事就搞什么荣誉谋杀的——不过我∗见过∗蓝白色的样子,明显好看很多。”
«Ясно». Лейтенант снимает очки и осторожно протирает линзы. «Я не собираюсь устраивать из этого очередное дело чести, но я ∗видел∗, как машина выглядит в бело-голубом цвете. И тот вариант гораздо приятнее».
代尔夫特精陶是一种蓝白色的陶器。
Delft is a blue-and-white ware.
蓝图:白色护甲
Чертеж: Белые доспехи
蔚蓝色的天空中,时而飘过几朵白云。
Sometimes several clusters of white clouds drift across the blue sky.
我丢了一块带蓝色花边的白手绢。
I lost a white handkerchief with a blue border.
闪现由你操控的其他白色生物得+1/+1。由你操控的其他蓝色生物得+1/+1。
Миг Другие белые существа под вашим контролем получают +1/+1. Другие синие существа под вашим контролем получают +1/+1.
这位女士年轻,皮肤白皙,穿着蓝色的衣服。
The lady was young, blonde, and dressed in blue.
雪花覆盖在蓝白相间的警車上。两种白色几乎要融合在一起了。
Снег покрывает бело-синюю полицейскую раскраску мотокареты. Оттенки белого уже почти сливаются вместе.
只要你操控白色生物,守翼稻草人便具有警戒异能。只要你操控蓝色生物,守翼稻草人便具有飞行异能。
Пугало Воздушного Дозора имеет Бдительность, пока вы контролируете белое существо. Пугало Воздушного Дозора имеет Полет, пока вы контролируете синее существо.
派出一个4/4,白蓝双色,具飞行与警戒异能的史芬斯衍生生物。
Создайте одну фишку существа 4/4 белый и синий Сфинкс с Полетом и Бдительностью.
撕裂齐射不能被咒语或异能反击。撕裂齐射对目标白色或蓝色生物造成4点伤害。
Иссекающий Залп не может быть отменен заклинаниями или способностями. Иссекающий Залп наносит 4 повреждения целевому белому или синему существу.
稀有度所对应的颜色,由低到高依次为:白色为普通,蓝色为稀有,紫色为史诗,橙色为传说。
Цвет и редкость карт: белый – обычная, синий – редкая, фиолетовый – эпическая, оранжевый – легендарная.
烧燃不能被咒语或异能反击。烧燃对由目标白色或蓝色生物造成5点伤害。 此伤害不能被防止。
Воспламенение не может быть отменено заклинаниями или способностями. Воспламенение наносит 5 повреждений целевому белому или синему существу. Эти повреждения не могут быть предотвращены.
对,我有一件在圣诞节穿的。只是件白色扣子的深蓝色衬衫,但是我挺喜欢。尽管我不怎么穿。
Да, ту, что мне подарили на Рождество. Она простая — синяя с белыми пуговицами. Но мне нравится. Хотя я нечасто ее ношу.
“没有……”他拿出那张白色的相纸。上面有彩虹的颜色——蓝色,白色,黄色,棕色,就像小孩的画作。
«Нет...» Он показывает квадратик фотобумаги. Вихрь цветовых пятен: голубой, белый, желтый, коричневый. Похоже на детский рисунок.
当你使用白色、蓝色、黑色、或红色咒语时,在奎利恩树灵上放置一个+1/+1指示物。
Каждый раз, когда вы разыгрываете белое, синее, черное или красное заклинание, положите жетон +1/+1 на Квирионскую Дриаду.
上半身纹着一整张图案,始于右肩,终于心脏。形状很抽象。采用了蓝色与白色的墨水。
Верхняя часть тела покрыта татуировкой, которая представляет собой единый рисунок, начинающийся с правого плеча и доходящий до области сердца. Рисунок абстрактный. Чернила синие и белые.
煽动混乱对任意数量的目标白色和/或蓝色生物造成共3点伤害,你可以任意分配。
Разжигание Беспорядков наносит 3 повреждения, распределенные по вашему выбору между любым количеством целевых белых и (или) синих существ.
从你牌库中搜寻一张白色牌,一张蓝色牌,一张黑色牌,一张红色牌,以及一张绿色牌。展示这些牌并置于你手上。 然后将你的牌库洗牌。
Найдите в вашей библиотеке белую карту, синюю карту, черную карту, красную карту и зеленую карту. Покажите те карты и положите их в вашу руку. Затем перетасуйте вашу библиотеку.
每当你使用一个白色咒语时,蓟丘搭档得+1/+1直到回合结束。每当你使用一个蓝色咒语时,蓟丘搭档获得飞行异能直到回合结束。
Каждый раз, когда вы разыгрываете белое заклинание, Напарники Чертополошья получают +1/+1 до конца хода. Каждый раз, когда вы разыгрываете синее заклинание, Напарники Чертополошья получают Полет до конца хода.
每当你施放含白色、蓝色、黑色或红色的咒语时,在奎利恩树灵上放置一个+1/+1指示物。
Каждый раз, когда вы разыгрываете белое, синее, черное или красное заклинание, положите один жетон +1/+1 на Квирионскую Дриаду.
上半身覆盖着一个类似国家形状的单一纹身,从右肩开始直至心脏,用的是蓝色与白色的墨水。
Верхняя часть тела покрыта татуировкой, которая представляет собой единый непрерывный рисунок, напоминающий этнический узор. Она покрывает площадь от правого плеча до области сердца. Чернила синие и белые.
上半身覆盖着一个类似夜空地图状的单一纹身,从右肩开始直至心脏,用的是蓝色与白色的墨水。
Верхняя часть тела покрыта татуировкой, которая представляет собой единый непрерывный рисунок, напоминающий карту звездного неба. Она покрывает площадь от правого плеча до области сердца. Чернила синие и белые.
上半身覆盖着一个类似微电子电路板模样的纹身,从右肩开始直至心脏,用的是蓝色与白色的墨水。
Верхняя часть тела покрыта татуировкой, которая представляет собой единый непрерывный рисунок, напоминающий электронную микросхему. Она покрывает площадь от правого плеча до области сердца. Чернила синие и белые.
混沌反挫对目标牌手造成伤害,其数量等同于由该牌手操控的白色和/或蓝色永久物之数量的两倍。
Хаотические Последствия наносят повреждения целевому игроку, равные удвоенному количеству белых и (или) синих перманентов под его контролем.
由目标牌手操控的生物本回合不能进行阻挡。 烬风对由该牌手操控的每个白色和/或蓝色生物各造成1点伤害。
Существа под контролем целевого игрока не могут блокировать в этом ходу. Угольный Буран наносит 1 повреждение каждому белому и (или) синему существу под контролем того игрока.
你看到了吗?那边的蓝色水面和灰白色的山壁,再搭配绿色的植被…我迫不及待要把它们用画笔重现了。
Посмотри! Холодная голубизна водной глади резко контрастирует с белоснежными горами и редкими вкраплениями сочной зелени... Я хочу воссоздать все эти цвета на холсте!
你把隔间塞了回去,感觉呼吸有些困难。不知怎么的,你肺里的空气感觉有些酸臭。抽屉锁上了,蓝色墨水从你手中的白色页面上滴落下来。
Ты захлопываешь планшет, дышать тяжело. Воздух в легких какой-то прокисший. Тайник закрыт, синие чернила стекают с белых страниц.
让我猜猜上次发生了什么,金。蓝色和白色是西姆斯科的颜色。有人喷了别的颜色,把西姆斯科人惹毛了,然后砰的一声原地爆炸——结果就发生了谋杀案。
Дай-ка я угадаю, что случилось в прошлый раз, Ким. Белый и голубой — это цвета Земска. Кто-то перекрасил машину, какой-то земчанин разозлился и — бам! — приключилось убийство.
每当你横置一个地以产生法术力时,加一点该地已产生的类别之法术力到你的法术力池中。(法术力的类别包括白色,蓝色,黑色,红色,绿色和无色。)每当你施放生物咒语时,抓一张牌。
Каждый раз, когда вы поворачиваете землю для получения маны, добавьте в ваше хранилище маны одну ману любого типа, произведенного той землей. (Существуют следующие типы маны: белая, синяя, черная, красная, зеленая и бесцветная.) Каждый раз, когда вы разыгрываете заклинание существа, возьмите карту.
生物结界只要受此结界的生物是白色,它便得+1/+1且具有系命异能。 (每当它造成伤害时,其操控者获得等量的生命。)只要受此结界的生物是蓝色,它便得+1/+1且不能被阻挡。
Зачаровать существо Пока зачарованное существо белое, оно получает +1/+1 и имеет Цепь жизни. (Каждый раз, когда оно наносит повреждения, контролирующий его игрок получает столько же жизней.) Пока зачарованное существо синее, оно получает +1/+1 и не может быть заблокировано.
“哦,是啊……没错!现在我记起来了……我记得为什么那么好笑了。”他摇晃着手中的蓝色瓶子。“3雷亚尔,这么好的东西,那不跟∗白捡∗一样。”
«А, ну да... верно! Теперь я вспомнил... Я вспомнил, что было смешно». Он покачивает бутылку в руке. «3 реала — это даром за такую вещь!»
不灭只要你的白蓝两色献力小于七,厄芳拉便不是生物。在每个维持开始时,若上回合中有另一个生物在你的操控下进战场,则抓一张牌。
Неразрушимость Пока ваша Преданность белому и синему меньше семи, Эфара не является существом. В начале каждого шага поддержки, если в прошлом ходу вы заставили другое существо выйти на поле битвы под вашим контролем, возьмите карту.
先攻(此生物会比不具先攻异能的生物提前造成战斗伤害。)每当任一对手施放白色或蓝色的瞬间或法术咒语时,焦灵怪对该牌手造成2点伤害。
Первый удар (Это существо наносит боевые повреждения раньше существ без Первого удара.)Каждый раз, когда оппонент разыгрывает белое или синее мгновенное заклинание или заклинание волшебства, Воспламенитель Разума наносит 2 повреждения тому игроку.
пословный:
蓝 | 白色 | ||
I прил.
голубой; синий; лазурный, лазоревый
II сущ.
1) индигоносное растение; индиго
2) бот. горец красильный (Polygonum tinctorium Ait.) 3) игр. мана
III собств.
Лань (фамилия)
|
1) белый [цвет]
2) контрреволюционный, реакционный; перен. белый
|