薄弱环节
bóruò huánjié
слабое звено
узкое место в чем; узкие места; слабое звено; узкий звено; слабый звено; узкое звено; узкий участок; слабые звенья; узкое место; узкий место в чем
bó ruò huán jié
weak link
loophole
weak link; vulnerable spot; fissure
bóruò huánjié
bottlenecka weak link; weakness; weak link; vulanerable spot
в русских словах:
высокая уязвимость
最要害处,最薄弱环节; 高易损性
слабина
1) 〈专〉薄弱环节, 薄弱处
слабое звено
薄弱环节
слабый
слабое звено - 薄弱环节
узкое звено
薄弱环节
узкое место
薄弱环节
примеры:
粮食安全薄弱环节信息和绘图系统
Система картографирования и информации по вопросам продовольственной нестабильности и уязвимости
粮食安全薄弱环节信息和绘图系统机构间工作组
Межучрежденческая группа по Системе картографирования и информации по продовольственной нестабильности и уязвимости
别墨迹了,兄弟!我们说的可是最弱,最糟糕,最疯狂的事情。说的是薄弱环节!
Не увиливай, майн брудер! Мы говорим о самом низком, безумном и отвратительном существе. О слабом звене!
找出工作中的薄弱环节
нащупать слабые места в работе
你应该知道军事只取决于其最薄弱环节。难道你没有读过“社会瓦解吗”?
Вам следовало бы знать, что армия - как цепь, определяется слабым звеном. Разве вы не читали "Общественный крах"?
存在实证可以证明军事力量只取决于其最薄弱环节。
Это наглядно доказывает, что армия как цепь - сильна настолько, насколько сильно самое слабое звено.
(某人的)最薄弱的环节
ахиллесова пята
与其把薄弱的环节去掉,我们不如……加强它。
Вместо того чтобы удалять из цепи слабое звено, его необходимо... усилить.
其他的环节为了不成为最薄弱的,同时也就会加倍努力。
И тогда другие станут из кожи вон лезть, лишь бы самим не оказаться на месте самого слабого звена.
就拿我的军队来说吧,薄弱的环节是一个叫做萨赫特的人。
В случае с моей армией у слабого звена есть имя – Салхет.
事实上,谁的桥更好呢?你应该着重消除最薄弱的环节!非要我把话挑明的话,其实是格罗戈!
Нет, правда у кого тут самый красивый мост? Тебе следует устранить слабое звено! Которым – что в данном случае очевидно – является Грог!
我曾是觉醒者。但我们矮人一族讲求实际和公平。如果发现哪一个环节薄弱,我们就针对这个环节采取行动。
Так есть. Так было. Но наш народ практичен и справедлив. Если звено в цепи ослабевает, его надо менять.
пословный:
薄弱 | 环节 | ||
слабый, немощный; хрупкий, тонкий
|
1) звено (цепи), пункт, часть
2) зоол. метамер, кольцо, членик; сегмент; кольчатый
|