藐视法庭
miǎoshì fǎtíng
неуважение к суду; оскорбление суда; (умышленная) неявка в суд; неподчинение постановлению суда или иной законной власти
- 间接藐视法庭
- 推定藐视法庭
- 直接藐视法庭
ссылается на:
间接藐视法庭jiànjiē miǎoshì fǎtíng
неуважение к суду вне заседания; неподчинение распоряжению суда
неуважение к суду вне заседания; неподчинение распоряжению суда
推定藐视法庭tuīdìng miǎoshì fǎtíng
неуважение к суду вне заседания; неподчинение распоряжению суда
неуважение к суду вне заседания; неподчинение распоряжению суда
直接藐视法庭zhíjiē miǎoshì fǎtíng
неуважение к суду, проявленное в зале заседания
неуважение к суду, проявленное в зале заседания
неуважение к суду; оскорбление суда
contempt of court
contempt of court; contumacy
примеры:
她因藐视法庭被罚款。
She was fined for contempt of court.
她因藐视(法庭)罪被监禁。
She was jailed for contempt (of court).
如果我这样公然藐视法律,会严重威胁麦多那已经摇摇欲坠的地位。
Если я буду так в открытую нарушать закон, это подорвет репутацию Макдонаха.
他蔑视法庭的命令。
He defied the order of the court.
还有第三,我向在场所有人保证,我不会藐视法律。但是只有她-亚甸圣女本人可以审判我。
А в-третьих, я заверяю всех здесь собравшихся, что я не преступлю закона. Но судить меня может только она - Дева из Аэдирна.
пословный:
藐视 | 视法 | 法庭 | |
суд, судебное установление; трибунал; зал суда
|