虚左以待
xūzuǒyǐdài
держать пустым почётное место для достойного гостя
ссылки с:
虚左xū zuǒ yǐ dài
古礼以左为尊,后以虚左以待指留着尊位以待贤者。
东周列国志.第九十四回:「诸贵客见公子来往迎客,虚左以待,正不知甚处有名的游士,何方大国的使臣,俱办下一片敬心伺候。」
二十年目睹之怪现状.第四十回:「那绫边上都题满了,却剩了一方。继之指着道:『这一方就是虚左以待的。』」
xū zuǒ yǐ dài
reserve the honored post for (someone competent); leave the seat of honor for sb.reserve the honoured post for someone competent
xūzuǒyǐdài
reserve the seat of honor for sb.【释义】虚:空着;左:古时以左为尊;待:等待。空着尊位恭候别人。
【出处】《史记·魏公子列传》:“公子从车骑,虚左,自迎夷门侯生。”
【用例】诸贵客见公子亲往迎客,虚左以待,正不知甚处有名的处士,何方大国的使臣,俱办下一片敬心侍候。(明·冯梦龙《东周列国志》第九十四回
пословный:
虚左 | 以待 | ||
1) чтобы ожидать, ждать до ..., ожидая
2) treat with
|