虚空幻象
_
Присутствие Бездны
примеры:
在我被捕之前,在我被带到这儿之前,我曾看到一个幻象。虚空异兽:被击杀。神性:被收复。
До того, как меня поймали, до того, как привели сюда, у меня случилось видение: исчадия Пустоты – повержены, Божественность – восстановлена.
那条鱼立刻在你体内搅动,你的视线开始模糊...之后...幻象...骇人的恐怖...虚空异兽...在一个黑色人影前聚集...你努力去看那是谁。
Вы съедаете рыбу, и у вас тут же немеет все внутри, вы не видите ничего вокруг... потом накатывает видение... жуткие твари... исчадия Пустоты... собравшиеся перед какой-то фигурой... вы пытаетесь разглядеть ее получше...
你的视线逐渐模糊。虚空的幻象既简单直接却又强大有力。你一点都没有感到冰冷,而是空虚,就像你再无法感受到欢乐或者悲伤,或者其他任何情绪。
Картина тает. Пустота явилась ненадолго, но это вас впечатлило. Вам не то чтобы холодно, но как-то пусто... как если бы навсегда утратили способность радоваться, печалиться и вообще что-либо ощущать.
пословный:
虚空 | 空幻 | 幻象 | |
1) будд. пустота, ничто
2) великая пустота (обр. о небе)
3) пустой
4) тщета, суета; суетный
|
1) призрачный образ; галлюцинация; фантасмагория; иллюзия
2) эл. искусственный
|