蛤蟆掉进滚水锅——死路一条
_
жаба попала в котёл с кипятком - нет выхода; обр. попал, как кур в ощип; попал, как кур во щи
пословный:
蛤蟆 | 掉进 | 滚水 | 水锅 |
1) лягушка
2) жаба
|
1) крутой кипяток; кипящая вода
2) клокочущая вода
|
—— | 死路一条 | ||
1) ждёт только смерть
2) без выхода, без перспектив, путь в никуда
|