蜂后死亡
_
Пчеломатка мертва
примеры:
1秒后死亡
Гибель в течение 1 сек.
敌方小兵死亡后爆炸
Вражеские воины могут взрываться при смерти.
死亡后三回合重建。
Возрождается через 3 хода после разрушения.
敌人死亡后会留下熔岩。
Из убитых противников выливается лава.
在3个随从死亡后,随机召唤一个随从。
Когда погибает ваше 3-е существо, призывает случайное существо.
生命值降低后死亡缠绕伤害提高
«Лик смерти» наносит больше урона, если запас здоровья Артаса неполон.
国王行动。敌人死亡后会留下熔岩。
«Мятеж». Из убитых противников выливается лава.
我喜欢看着他们挣扎,然后死亡。
Люблю смотреть, как они дергаются и дохнут.
在一个友方随从死亡后,抽一张牌。
После того как ваше существо погибает, вы берете карту.
被袋鼠多次脚踢,内脏破裂,随后死亡。
Многочисленные удары привели к травмам и смерти.
骑士团的力量在团长神秘的死亡后快速地消失。
Вместе с таинственной смертью Великого Магистра Орден потерял свою прежнюю мощь.
下列玩家死亡后观战的行为将恢复正常。
Игрок или игроки, которым будет восстановлено исходное отображение их собственного интерфейса в режиме наблюдения после смерти.
在该随从受到伤害并没有死亡后,消灭所有随从。
После того как получает несмертельный урон, уничтожает всех существ.
讣闻死亡后发表的通告,有时附有死者简要传记
A published notice of a death, sometimes with a brief biography of the deceased.
获得对英雄的伤害加成,并且死亡后施放技能
Галл наносит больше урона героям и применяет способности после смерти.
在一个敌方随从死亡后,对敌方英雄造成2点伤害。
После того как существо противника погибает, наносит 2 ед. урона герою противника.
在一个友方机械死亡后,随机将一张机械牌置入你的手牌。
После того как ваш механизм погибает, вы кладете в руку случайный механизм.
在一个友方随从死亡后,对敌方英雄造成2点伤害。
После того как ваше существо погибает, наносит 2 ед. урона герою противника.
在一个友方恶魔死亡后,随机对一个敌方随从造成3点伤害。
После того как погибает ваш демон, наносит 3 ед. урона случайному существу противника.
在随从死亡后,会将它的一张复制洗入随从拥有者的牌库。
После того как погибает существо, замешивает его копию в колоду владельца.
在该随从受到伤害并没有死亡后,召唤一个它的复制。
После того как это существо получает несмертельный урон, оно призывает свою копию.
从你的牌库中召唤三个随从。他们会攻击敌方随从,然后死亡。
Вы призываете 3 существ из колоды. Они атакуют существ противника и умирают.
亨霍斯的巴特尔,9岁──服用女巫草后死亡,心脏衰竭。
Бартел из Хенгфорса, 9 лет - умер после приема ведьминой травы. Инфаркт.
罗格文的洛格伊文,10岁──服用矛尖草后死亡,颅内出血。
Алейд из Роггевена, 10 лет - умер после приема копьелиста. Кровоизлияние в мозг.
在该随从受到伤害并没有死亡后,召唤一个2/2的食尸鬼。
После того как получает несмертельный урон, призывает вурдалака 2/2.
在一个友方恶魔死亡后,随机对一个敌方随从造成3点伤害,触发两次。
После того как погибает ваш демон, дважды наносит 3 ед. урона случайному существу противника.
在一个友方随从死亡后,随机将一张萨满祭司法术牌置入你的手牌。
После того как ваше существо погибает, вы кладете в руку случайное заклинание шамана.
受到亚克席法印影响的敌人死亡后,会将效果转移给最近的目标。
Если противник под действием Аксия погибает, то эффект переходит на следующую цель.
葛利伯的狄德里克,10岁──试炼后存活,但不久后死亡,多器官衰竭。
Дидерик из Гелибола, 10 лет - выжил во время опыта, умер вскоре после. Дисфункция внутренних органов.
пословный:
蜂后 | 后死 | 死亡 | |
1) 谓死在后,常用作生者自谦之词。
2) 指后生小辈。
|
1) гибель, смерть; умирать; погибнуть
2) мёртвые, убитые; погибшие
|