蜂猜蝶觑
_
см. 蜂迷蝶猜
同“蜂迷蝶猜”。
明徐复祚《投梭记‧鬻女》:“敢还是年少多情,蜂猜蝶觑,穴隙踰墙被人话。”
пословный:
蜂 | 猜 | 蝶 | 觑 |
сущ.
1) пчела; также родовая морфема для других пчелиных: ос, шмелей, шершней
2) масса, толпа, рой, множество; роем, всей массой
3) вм. 锋 (жало; остриё; оружие) 4) вм. 峯 (горный пик, остроконечная вершина)
|
I гл.
1) гадать, предполагать; угадывать, догадываться
2) сомневаться в (чём-л.); не доверять (кому-л.) II сущ.
1) подозрение, недоверие; сомнение
2) зависть; озлобление; ненависть
|
сущ. бабочка, мотылёк
|
гл.
1) поглядывать с вожделением; зариться
2) рассматривать исподлобья, разглядывать из-под полуопущенных век
|