蜜洛儿
_
Милора
примеры:
如果你需要药剂物资,请找我的老婆蜜洛儿。
Если потребуются лекарства, обратись к моей жене Милоре.
想找药剂的话,建议你去艾恩斯农场找蜜洛儿,她应该还有动手调配。就在城镇的最西边。
Милора на ферме Иентов варит отличные зелья, если тебя интересуют такие вещи. Это на западной окраине города.
蜜洛儿,你必须试着说服你的丈夫才行。
Милора, вправь уже мозги своему муженьку.
蜜洛儿,我终于收到东帝国贸易公司的回信了。
Милора, я, наконец, получил письмо из Восточной имперской компании.
谢谢你,蜜洛儿。你真贴心。
Спасибо, Милора. Спасибо за все.
想找药水的话,建议你去艾恩斯农场找蜜洛儿,她应该还有动手调配。就在城镇的最西边。
Милора на ферме Иентов варит отличные зелья, если тебя интересуют такие вещи. Это на западной окраине города.
把浮蜇胶冻带去给蜜洛儿·艾恩斯
Принести желе нетча Милоре Иент
把气母胶质带去给蜜洛儿·艾恩斯
Принести желе нетча Милоре Иент
пословный:
蜜 | 洛 | 儿 | |
1) мёд, нектар, воск; медовый, восковой
2) сладкий, засахаренный
3) перен. слащавый, льстивый
|
I собств.
1) геогр. (сокр. вм. 洛水) река Ло (Лошуй)
2) геогр. (сокр. см. 洛阳) город Лоян 3) Ло (фамилия)
II гл.
* замёрзнуть, застыть (о воде)
|
I 1) ребёнок
2) сын
II [èr, -r]1) суффикс имён существительных иногда с уменьшительным и ласкательным значением 2) суффикс существительных, образованных от других частей речи, главным образом, от глагола
3) суффикс некоторых наречий
|