蟹蜘蛛知识
_
Знание о главоглазах
примеры:
书籍。记载所有关於蟹蜘蛛的知识。
Книга содержит все возможные знания о главоглазах.
他跟他爸一样,心地善良,就是脑子不好使。他爸被蟹蜘蛛给吃了,不知道你们听说过没有。
Совсем как его отец. Он был очень милый человек, но совершеннейший болван. Его сожрал главоглаз. Вы не слышали эту историю?
根据我的经验,矿坑里不是藏着珍贵的金属,就是有可怕的怪物(多数情况下)。威伦的矿坑就属于后者。里面居住着大量蟹蜘蛛。杰洛特知道要将它们彻底铲除,就必须杀死蛛母,并将她产下的卵全部摧毁。
По моему опыту, в шахтах можно обнаружить ценные металлы или же (чаще) смертельно опасных тварей. Эти последние (а именно - главоглазы) в изобилии обитали в веленских штольнях. Геральт знал, что следует избавиться от них навсегда, что означало: убить самку и уничтожить все отложенные ей яйца.
威伦的森林与沼泽里充满了怪物,大家都知道。因此,当战争将难民推往这块严峻的土地之时,有一部份人为了躲避来自低地的危险,躲进了一处废弃矿坑里。然而,他们却遭遇了不幸的惊喜。他们选择避难的矿井里居住了一只残忍嗜血的剧毒蟹蜘蛛。
Леса и болота Велена полны чудовищами. Факт этот общеизвестен, и потому некоторые беженцы, спасаясь в этом угрюмом краю от войны, надеялись укрыться от опасностей низин в рудниках. Там их ждало неприятное открытие: в заброшенной шахте, которую они выбрали себе в качестве убежища, обитал ядовитый главоглаз - кровожадное и безжалостное чудовище.
пословный:
蟹蜘蛛 | 知识 | ||
знание, познание, эрудиция; интеллект, интеллектуальный; знать
ноу-хау |