蠕动的
_
peristaltic; enterocinetic; enterokinetic
peristaltic; enterocinetic; enterokinetic
в русских словах:
закишеть
сов. 〈口语〉开始蠕动, 躜动起来; 满满都是, 非常多 (指熙熙攘攘, 挤来挤去的人或蠕动的东西)
перистальтический
〔形容词〕 蠕动的
червеобразный
蠕动的
примеры:
蠕动的害虫
wriggling pests
只要闹出足够大的噪音,就可以把它们激怒!哈哈!当你看到它们在你脚下蠕动的时候,用这个轰鸣器把它们引出来。
Надо просто шуметь так сильно, чтобы они взбесились! Ха-ха! Когда увидишь, как под тобой в земле что-то шебуршится, вымани их этим манком.
受害者只会感到皮下有阵搔痒、蠕动的感觉。 而那时候早已太迟了。
Его жертвы чувствуют только, как под кожей что-то неприятно шевелится. Но тогда уже слишком поздно.
不是这样的!你能感觉到它们奇异的魔力,那些在黑暗森林周围蠕动的不祥魂灵。你不相信吗?那就去吧,直直地穿过窗帘,承受一切后果。
Вовсе нет! Ты же чувствуешь их диковинную магию, насылаемую из мрачных джунглей, где они обитают. Не веришь? Ну давай, ступай за занавески. Еще пожалеешь.
你好!自从你干掉了巫婆,墓地里安安静静,甚至能听到蛆蠕动的声音!
День добрый! С тех пор, как вы енту бабу убили, на погосте такая тишина, что едва червей не слыхать!
是的...看看你:肥嘟嘟的,像一只充满刚吸进肚的新鲜血液的水蛭。哦,我知道——当我的仆人们说他们把一个蠕动的肥嘟嘟女孩带到盘子上的时候——晚餐...已经...摆好了...!
Да... Посмотри на себя: толстая пиявка, насосавшаяся свежей крови. О да, как говорили мои слуги, притаскивая очередную визжащую девицу на блюде: "Кушать... подано!"
洛哈?只是一条虫子,在污秽中蠕动的虫子。
Лохар? Еще один копошащийся в грязи червь.
灵魂发现他尸身里的内脏已经不见了,取而代之的除了灰尘,还有蠕动的蛆虫,随后,他发出了一声毛骨悚然的怒吼。
Дух замечает собственный распотрошенный труп – покрытый грязью, с копошащимися в нем червями, – и жутко воет.
如果你来得再晚点,那等他们找到你,就自己认命受苦吧。我肯定达莉丝会喜欢你在她脚下蠕动的样子。
Если бы ты пришел чуть позднее, то попал бы прямиком на праздник, со всеми вытекающими. Даллис бы понравилось смотреть, как ты корчишься под ее сапогом.
...黑暗之中...冰冷之中...那些黏黏的、滑滑的、蠕动的...那些东西,有那些东西...你该闭上你所有的眼睛...
...в темноте... в холоде... в липкой-липкой слизи... живут они, живут ОНИ... закрой ВСЕ ГЛАЗА...
如果你来得再晚点,那等他们找到你,就自己认命受苦吧。我肯定达莉丝会喜欢你的尾巴在她脚下蠕动的样子。
Если бы ты пришел чуть позднее, то попал бы прямиком на праздник, со всеми вытекающими. Даллис бы понравилось смотреть, как твой хвост корчится под ее сапогом.
他低垂着眼睛盯着他那黑色、蠕动的手。
Он опускает глаза и смотрит на свою почерневшую, корчащуюся руку.
如果你来得再晚点,那等他们找到你,就自己认命受苦吧。我肯定达莉丝会喜欢你美丽的身躯在她脚下蠕动的样子。
Если бы ты пришла чуть позднее, то попала бы прямиком на праздник, со всеми вытекающими. Даллис бы понравилось смотреть, как столь прекрасное тело корчится под ее сапогом.
说说说,看看看看...是秘秘秘源术术术士。像关在笼中的蠕动的小蠕虫一样。美味味味...
Ухххх ты, вы только поссссмотрите... колдуны-сссс. Заперты в клетке, нашшши маленькие червячки. Моя прелессссссть…
пословный:
蠕动 | 的 | ||
1) ползти; пресмыкаться; кишеть, копошиться, шевелиться
2) медленно двигаться
3) биол. перистальтика
|
начинающиеся: