血月岛的秘密
_
Тайны острова Кровавой Луны
примеры:
但是,如果你真的想找秘源术士,那就去血月岛吧。这就是我所要说的。
Но если тебе взаправдашний колдун Истока нужен, отправляйся на остров Кровавой Луны. Больше мне сказать нечего.
我们找到了一封信,上面记载了黑环在血月岛上的行踪。看起来他们想从某棵树上寻找答案。他们听从命令冒险穿越被死亡之雾环绕的小岛,以发掘这些秘密。
Мы нашли письмо, в котором описаны цели, которые Черный Круг преследует на острове Кровавой Луны. Похоже, они хотят выпытать какие-то тайны у некоего дерева и получили приказ добраться до окутанного туманом смерти острова, чтобы только добыть их.
希格巴暗示说也许血月岛上有某些东西能够帮助我们进一步掌控秘源。
Хигба сказал, что на острове Кровавой Луны мы сможем найти что-то, что поможет нам овладеть силой Истока.
你盯着尸体。他们看起来...有些眼熟。你还记得...尖叫。然后你记起来了,你记得在血月岛,拥护者给了你秘源礼物...
Вы смотрите на тела. Они кажутся... знакомыми. Вы вспоминаете... крики. И тут вы вспоминаете: остров Кровавой Луны, Адвоката, который дает вам дар Истока....
我们听说净源导师怀疑在血月岛上有秘源术士的行踪。或许我们应该去那儿,说不定能找到愿意帮助我们提升力量的秘源术士。出于某种原因,似乎净源导师的势力还无法染指这个小岛。
Магистры подозревают, что на острове Кровавой Луны действуют колдуны Истока. Возможно, нам следует отправиться туда, чтобы найти колдуна, который бы согласился помочь нам развить наши собственные силы. Странно, но магистры по какой-то причине не могут отправить на этот остров своих людей.
пословный:
血月岛 | 的 | 秘密 | |
тайна, секрет; тайный, секретный; подпольный, конспиративный; тайно, втайне, секретным путём
|