血鬃袭击者
_
Налетчик Кровавой Гривы
примеры:
痛苦的霜鬃袭击者
Истерзанный налетчик из племени Мерзлогривов
血帆袭击者
Налетчик из шайки Кровавого Паруса
血斧袭击者
Налетчик из легиона Кровавого Топора
即便如此,我的人还是精疲力竭,士气低迷。你能不能帮我们看着点霜鬃袭击者?他们随时都可能出现。
Но даже несмотря на это, мои люди устали и их боевой дух упал. Не можешь ли ты помочь нам в борьбе против налетчиков Мерзлогривов? Они могут вернуться в любое время.
我们来这里是为了举行召回鸦母的仪式。我们已经把卷轴的各个章节分发给了每一个人,刚刚开始就遭到了血鬃虎人的袭击。现在鸦群的大部分成员都遭到了屠杀,卷轴碎片也散落到了我们家园的各个角落。
Мы готовились исполнить ритуал призыва и приблизить возвращение Прародительницы воронов. У каждого из нас был свой фрагмент священного текста, и мы уже начали ритуал, когда внезапно напала Кровавая Грива. Они уничтожили большую часть нашей стаи, а обрывки свитка оказались разбросаны по всей округе!
所以你能想象,当我知道镇子的里草药师博变卖家当离开了的时候,有多难过。说是他的货都叫血帆袭击者给劫了。
Представь себе, как же я обломался, когда узнал, что городской травник ушел и еще, к тому же, распродал весь табак. Сказал, что его груз умыкнули эти самые проклятые Кровавые Паруса.
一些胆大的霜鬃袭击者趁着夜色把我们的山羊偷走了几只,带到南边的冻土岭去了。你愿意帮忙把它们找回来吗?你得靠它们非常近,然后响亮地吹一声口哨吸引它们的注意。接来下它们就会按训练的那样自己回来了。
Налетчики Мерзлогривов повадились воровать наших баранов под покровом ночи и переправлять их на юг, в холмы Тандрид. Не можешь ли помочь вернуть их? Нужно подобраться к ним достаточно быстро и резко свистнуть, чтобы привлечь их внимание. Дальше они вспомнят, чему их учили.
пословный:
血鬃 | 袭击者 | ||