补偿你
_
Что мне сказать?
примеры:
我们会补偿你的损失。
We’ll compensate for your loss.
请允许我补偿你。我也许没法将你的讯息传递给女王,但是我准备了一个特别的惊喜,希望你能接受!
Позволь мне загладить вину. Я не смогла доставить твое послание королеве, но зато у меня есть сюрприз специально для тебя!
或许,你不会真的愿意代表她来维持这种关系吧?当然了,我们会好好补偿你的。
Как ты смотришь на то, чтобы стать <преемником/преемницей> маркграфини и продолжить наши деловые отношения? Конечно, мы щедро тебе заплатим.
我会补偿你。
Я обрету искупление.
那为什么不帮他?我敢肯定他会补偿你的。
Так почему не помочь ему? Он наверняка тебе заплатит...
好吧,我移除掉好了。这几枚硬币给你。算是补偿你的不适。
Ладно, я все удалю. Вот, возьми несколько монет. Компенсация за неудобства.
这才对嘛。帮我找到她,我会好好补偿你的。
Вот это другое дело! Найди ее, и я тебя не обижу.
啊好,很棒的样本。谢谢你。这些钱是用来补偿你的辛劳的。
О да, превосходные образчики. Спасибо. Прими эти деньги за труды.
你帮了我大忙,我的朋友。请允许我为此补偿你。
Я не забываю, когда мне делают добро, так что вот тебе награда за сведения.
这应该能补偿你的发现。
Вот твоя награда за находку.
太好了!来,拿着这个。我希望能补偿你。
Замечательно! Вот, возьми. Надеюсь, это тебе все компенсирует.
我刚说过,我给你的护符异常珍贵,这一定能补偿你在处理这件事上的花费。
Как я уже говорил, этот амулет обладает исключительной ценностью и наверняка покроет все дополнительные расходы.
真的?那么我一定会补偿你的。
Правда? Тогда я буду настаивать на том, чтобы вознаградить тебя за труды.
“谢谢你愿意继续和我合作。以后我一定会做得更好。”他松了一大口气。“让我来补偿你吧,需要我为你做什么吗?什么都可以。”
Спасибо, что не отворачиваешься от меня. Я буду стараться лучше. — Он облегченно вздыхает. — Позволь мне загладить свою вину. Я могу сейчас что-нибудь для тебя сделать?
抱歉,夫人。我不是有意要偷听你们的谈话。告诉我怎样才能补偿你呢?
Простите, я случайно подслушал ваш разговор. Скажите, я могу как-то компенсировать эту неловкость?
看到警察同事挣扎求生,自己还无法提供援助,这让他感到很痛苦。这是他补偿你的一种方式。
Ему больно видеть, как товарищ по работе с трудом сводит концы с концами, и не иметь возможности помочь. Он пытается это чем-то компенсировать.
我会补偿你发动这些军事行动的花费,再加码修补你阿德卡莱的宫殿。我的顾问们会跟你详谈细节。
Я оплачу твой военный поход и добавлю столько, чтобы хватило на ремонт дворца в Ард Каррайге. Я уверен, что наши советники обсудят подробности.
让我补偿你吧。
Я дам тебе денег на еду.
谢谢…我会补偿你,真的。这是我的城市,而…
Спасибо тебе... Я отблагодарю... Это мой город, и...
冷静下来,没错,我们是让你陷入险境,可是我们一定会设法补偿你的。
Успокойтесь. Мы втянули вас в историю, это правда. Но мы можем вас как-то отблагодарить.
听我说,尼特尔,你让我运送的那个小箱子…里面有什么值钱的东西吗?老实说,我碰上了一点意外…那个箱子掉进了水里,我找了老半天死活找不到。我想把它捞出来,但是水底肯定是住了什么妖魔鬼怪,每次我抛网下去,捞起来都空空如也。或许有什么办法,我说不好,有别的办法可以补偿你吗?下次再帮忙运东西的时候给你打个折怎么样?
Ниттель, а в том сундучке, что ты мне дал отвезти... Там было что-нибудь ценное? А то так приключилось, что сундучок этот выпал из лодки и только я его и видел. Я пробовал его выловить, но там на дне какое-то лихо живет, должно быть. Сколько раз я сеть закидывал - вынимал порванной. Может, я смогу тебе это как-то компенсировать? Например, скидками за будущие доставки?
听我说,尼特尔,你让我运输的那个小箱子…里面有什么值钱的东西吗?老实说,我碰上了一点意外…那个箱子掉进水里,我怎么都找不到。我想把它给捞出来,但水底肯定住着妖怪,因为每次我下网都会被绞断。或许我能通过什么办法补偿你?下次的运费给你打折?
Ниттель, а в том сундучке, что ты мне дал отвезти... Там было что-нибудь ценное? А то так приключилось, что сундучок этот выпал из лодки и только я его и видел. Я пробовал его выловить, но там на дне какое-то лихо живет, должно быть. Сколько раз я сеть закидывал - вынимал порванной. Может, я смогу тебе это как-то компенсировать? Например, скидками за будущие доставки?
我会补偿你军事上的越轨行为。
Я оплачу твой поход.
我有个办法:你保守我们之间的小秘密,我会为此补偿你。1000金币听起来如何?这可是一大笔钱,你什么都不用做只要保持沉默就好。
Я тебе так скажу: держи в секрете этот фактик - и не пожалеешь. Как насчет 1000 золотых? Это же куча денег за простое молчание.
但是我会努力补偿你,你等着。
Но я исправлюсь, вот увидите.
我要说什么才能补偿你呢?
Что мне сказать, чтобы загладить свою вину?
你说的完全没错,让我好好补偿你好吗?来吧,拿去。
Знаю. Позволь искупить свою вину. Вот, держи.
我一定会补偿你,下礼拜吧。
Я обещаю, я что-нибудь придумаю. На следующей неделе.
我跟你说……我会补偿你的。给我一点时间。
Давай так... Я тебе все компенсирую. Только дай мне время.
我会补偿你的!我知道一个赚大钱的方法。我马上告诉你。
Я возмещу ущерб! Я знаю, как заработать кучу денег. Прямо сейчас.
如果你出去联邦时能替我留意一下肥料,我会很乐意补偿你的辛劳的。
Если ты достанешь для нас удобрения где-нибудь в Содружестве, я с радостью отблагодарю тебя за труды. Крышками.
我会,呃、你知道的,我会试着补偿你。
Я, эм, попытаюсь тебя отблагодарить.
пословный:
补偿 | 你 | ||
ты, твой
|