补充坐骑
_
Пустые стойла
примеры:
<帅小伙子/俏姑娘>,别急着走开,听我说。我们需要补充飞行坐骑!在轰炸行动以及与巴什伊尔码头交火的过程中,我们的坐骑损伤惨重。
Прежде чем уйдешь, слушай сюда, <парень/подруга>. Нам нужны сменные летучие животные! Бомбардировки и полеты в Лагерь Башира занимают всех наших летунов.
无所事事的我们只好把营地扎到了这处好地方,你看,周围漫山遍野都是高地野马在跑来跑去,从巨石丘陵到东北边,全都是!队长要我负责抓几只野马来补充坐骑。
А мы выбрали хорошее местечко для лагеря, потому что тут бегает множество мустангов нагорья – и здесь, и на Каменистых холмах на северо-востоке. Так вот, капитан поручил мне поймать парочку этих лошадок.
嗯,我希望你能帮助天空卫队捕获更多的以太鳐!我看得出来,你是个使用索套的能手!如此一来,我们不仅能补充飞行坐骑的数量,还能更好地保护奥格瑞拉。这样食人魔一定会非常感激我们。
Надеюсь, ты здесь, чтобы помочь нам наловить еще больше летучих скатов! Вижу, ты словно <родился/родилась> с арканом в руке! И это хорошо, поскольку мы получим не только новых летунов, но и сможем защитить Огрила, а огры это оценят.
пословный:
补充 | 坐骑 | ||
пополнять; комплектовать; доукомплектовать; дополнять; дополнительный; дополнение; пополнение
|