补满生命
bǔmǎn shēngmìng
полностью восстанавливать здоровье (в компьютерной игре)
примеры:
为乘客恢复满生命值
Исцеление пассажиров на 1%
摩飞回顾他早年的奋斗,使他觉得生命特别充满生气。
Murphy looked back on his early struggles as having made him feel especially alive.
是您让我有这个机会的,您给我的也不仅如此。这个世界充满生命、充满可能。
Без вас таких возможностей у меня бы не было. Благодаря вам мне открылся мир а в нем еще столько неизведанного!
玩家当前的生命值,包括护甲和护盾,在0到1之间取标准化值。(例如,0为无生命值,0.5为半生命值,1为满生命值,以此类推。)
Запас здоровья игрока в данный момент. Также включает броню и щиты. Значение нормализовано, т. е. 0 означает отсутствие здоровья, 0,5 – половину, а 1 – полный запас.
四面涌来的风里,有新芽和花苞的气息,晶蝶和团雀也将我环绕。嗯…的确是一场充满生命活力的仪式啊。
Ветры, дующие со всех сторон света, несут аромат новых побегов, а ещё меня окружают зяблики и кристальные бабочки. Ах... Какой жизнеутверждающий ритуал.
落地后断头斧继续前进,对击中的敌人造成75%的伤害。如果有一名英雄被断头斧击杀,祖尔金会立即回满生命值。
После падения топор продолжает движение по прямой, нанося 75% базового урона противникам на своем пути. При убийстве героя «Гильотиной» Зулджин мгновенно полностью исцеляется.
我知道你为什么带矿工们去开采黯金,而你也很清楚他们会在开采中因腐疫而死!你这贪婪的混蛋,用他们的生命满足你无休止的贪欲!
Я знаю правду! Ты гонишь рабочих добывать тенебрий, хотя знаешь, что они умрут от гнили! Жадный человек, малсата раупо, ты убиваешь их, чтобы набить свой карман!
пословный:
补满 | 生命 | ||
1) жизнь; жизненный; спасительный
2) при жизни; в обычное время
3) жизнь и судьба; жизненный удел
|