表姊妹
_
двоюродные сестры
biǎo zǐ mèi
father’s sister’s daughters
maternal female cousin
biǎozǐ-mèi
daughters of one's mother's siblings, or of one's father's sisters姑母、舅父、姨母之女。年长於己者称表姊,少於己者称表妹。
в русских словах:
троюродная сестра
从堂姊妹; 从堂表姊妹
примеры:
姑表姊妹
двоюродные сестры
表姊(姐)妹
двоюродные сестры
刚刚表现不错喔,姊妹。
Неплохо дерешься, сестра.
他的一个姊妹说他是个有爱心、呵护姊妹的大哥,并表示她将永远爱他。
Одна из его сестер сказала, что он был заботливым, братом-защитником, что она всегда его будет любить.
各位兄弟姊妹。我长话短说。我想为各位于对抗学院期间之辛劳付出,在此表感激之意。
Братья и сестры, я постараюсь быть краток. Я хочу лишь поблагодарить вас всех за тяжелый труд и преданность в борьбе с Институтом.
“姊妹俩今天起了口角。不幸她们今天没有表现出未来女爵阁下的风范,两个人后来开始动了手。”
Сегодня девочки поссорились. Должна отметить, что вели они себя не как пристало дамам: дошло до рукоприкладства"
пословный:
表姊 | 姊妹 | ||
1) сёстры (старшая и младшая)
2) сестра, сестричка (обращение)
3) одной серии, однотипный
4) устар. проститутка
|