表示愤怒
biǎoshì fènnù
выражать возмущение
примеры:
咬紧嘴唇(表示愤怒, 烦恼等)
кусать губы
他想写封信表示愤怒,但在书桌前坐下来要写时却失去了勇气。
He wanted to write an angry letter but lost his nerve when he sat down at his desk.
他妈的(表示不同意, 不满, 愤怒)
Кой черт
真是(表示惊讶, 不满, 愤怒等)
Вишь ты
点头表示明白,让它吃。它很快就会吃饱,并停止愤怒。
Понимающе кивнуть и позволить ему продолжить трапезу. Вскоре он насытится, и злоба уйдет.
他的不寻常的愤怒表情
his unaccustomed expression of anger
干的好事(表示愤慨)
Миленький дело; Миленькое дело; Милое дело; Милый дело
这样的巧事(表示惊奇), 干的好事(表示愤慨)
Миленькое дело
纳迦在海岸边的小岛上放置着一个长明的火盆,以此来表示他们对这野兽的尊崇。我想,如果我们熄灭火盆,沃尔沙一定会非常愤怒的。
Наги почитают эту гадкую тварь и поддерживают в ее честь пламя на жаровне, что находится на острове у побережья. Думаю, если мы ее загасим, то разъяренная Ворша вылезет из моря.
1)称心的事, 2)这样的巧事(表示惊奇), 干的好事(表示愤慨)
Милое дело
在序言里她对她的诽谤者表示愤慨。
In her preface she pours out vials of wrath on her detractors.
对被不公正解雇一事工人们表示愤慨。
The workers voiced their indignation at being unfairly dismissed.
消灭家庭!连极端的激进派也对共产党人的这种可耻的意图表示愤慨。
Уничтожение семьи! Даже самые крайние радикалы возмущаются этим гнусным намерением коммунистов.
пословный:
表示 | 愤怒 | ||
выражать, изъявлять, заявлять, высказывать, означать; выражение, представление, изъявление, заявление
|
гнев, возмущение, негодование; возмутиться, рассердиться
|