表象
biǎoxiàng
1) отображение, отражение; образ, внешний вид, видимость
2) филос, лог. явление
3) проявление, признак, симптом, знамение
4) филос. представление
изображение; мысленное представление
мысленное представление
biǎoxiàng
经过感知的客观事物在脑中再现的形象。biǎoxiàng
[idea] 通过感知而形成的感性形象
biǎo xiàng
1) 表露出来的徵象。
史记.卷一二八.褚少孙补龟策传:「会上欲击匈奴,西攘大宛,南收百越;卜筮至预见表象,先图其利。」
续汉书志.第十.天文志上:「言其时星辰之变,表象之应,以显天戒,明王事焉。」
2) 心理学上指再出现于意识界的过去印象。
biǎo xiàng
outward appearance
superficial
(philosophy, psychology) representation
idea
(math.) representation
biǎo xiàng
{哲; 心理} (在知觉的基础上所形成的感性形象) presentation
{数; 物} (表示) representation
biǎoxiàng
1) appearance
2) psy. idea; presentation; image
3) phy./math. representation
image; presentation
1) 显示出来的徵兆。
2) 标志;象徵。
3) 经过感知的客观事物在脑中再现的形象。
частотность: #19372
в русских словах:
репрезентация
代表制; 表象
шерстянка
外表象毛料的棉织品
примеры:
死后表象
посмертное явление
构造表象的
tectosequent
科学中最强大、也最漂亮的理论总会揭露多元表象底下所隐藏的一致性。
В науке наиболее мощные, а также и наиболее красивые теории неизбежно выявляют единство, скрытое за множественными признаками.
位置表象(法)
изображение положения
事情的表象
Не суди о книге по обложке
<race>,瞧见这些尸体了吗?是阿克努斯干的。他吸干了尸体,只留下一具干枯的躯壳。但是,你千万别被表象欺骗了!尸体中蛰伏着蠢蠢欲动的血肉兽,随时准备伏击那些放松警惕的蠢材。
Ты видишь эти трупы, <раса>? В этом убийстве повинен Арконус. Он высосал их досуха, оставив лишь мертвую плоть. Но не дай виду этих трупов обмануть тебя! Внутри них скрываются пожиратели плоти, готовые наброситься на любого, кто подойдет поближе.
德拉诺的冰怒元素和艾泽拉斯上的元素看起来不太一样。但千万别被表象迷惑。它们当中有些是非常邪恶的,头儿。邪恶。
Ярости Дренора отличаются от элементалей Азерота. Но не питай иллюзий. Некоторые из них те еще падлюки. Да-да, падлюки!
从表象上看,他似乎是呈现出麻痹的症状。
И, судя по всему, его разбил паралич.
你看到的都是表象,经由我神奇的霍普金斯之手,怎么会普通嘛!
Ты видишь только физическую форму вещей! После того как эта вода проходит через руки Великолепного Хопкинса, в ней больше не остаётся ничего «обычного»!
大多数镜面反射表象。少部分则能反映潜力。
В большинстве зеркал можно увидеть свое отражение. И лишь в некоторых — свои возможности.
的确,如果你只知道表象的话,丹德里恩。
Хотел бы. А чтоб ты знал, Лютик, хотел бы..
他们只是在假装很享受这一切。在表象之下——他们很不喜欢你知道的东西。
Это напускное веселье. На самом деле им не нравится, что ты это знаешь.
她试着想要保持勇敢的表象,尽管眼睛里流露出了完全相反的信息。
Она старается держаться храбро, но получается не очень — глаза ее выдают.
他彻底被激怒了,冷静的表象已经不复存在。
Ему начисто сорвало вентиль. От попыток изображать спокойствие не осталось и следа.
“是的,没错。”她的脸上闪过一丝绝望。“反正他也没失踪,”她挣扎着想要保持勇敢的表象,“我肯定他会回家的。”
Ну да, понимаю. Все равно никуда он не пропадал, — говорит она, а на лице у нее отражается отчаяние. Она из последних сил старается казаться храброй. — Он скоро сам вернется.
嗯,硬核并不雅致,其表象也并不和谐。这是一个警示:‘这会很危险。’人类失败的回声将永远萦绕在他们的心头。
Так вот, в хардкоре нет ни изящества, ни внешней гармонии. Он как предупредительный выстрел: „впереди опасность“. Как эхо неизбывной человеческой потери.
随你怎么说,但我∗透过表象∗看到了。
Говори что хочешь — я вижу ∗сквозь завесу∗.
病,疾病有机体的某一部位、某一器官或系统处于病理状态,由各种因素引起,如传染、遗传缺陷或环境紧张,而且以被视为相同的一组表象或症状为特征
A pathological condition of a part, an organ, or a system of an organism resulting from various causes, such as infection, genetic defect, or environmental stress, and characterized by an identifiable group of signs or symptoms.
综合症状形成综合病症的全部因素、病症、或疾病或失调外在表象的综合特征
The combination of factors, symptoms, or signs of a disease or disorder that forms a syndrome.
读完他的来信,沃格拉夫戏剧性地对你鞠了一躬,抛开这戏谑的表象,你确实感到了诚意。
Когда вы прочитали записку, Вольграфф отвесил вам шутовской поклон, но вы разглядели за ироничным фасадом глубокую и искреннюю благодарность.
你的精神和信念让我相信在这个平凡的世界有许多比物质表象更深刻的东西,这令我内心一直空缺的那一部分被填满了。
Твоя вера напоминает мне, что не все, что есть в этом мире, можно увидеть глазами. Духовность заполняет ту часть жизни, которая иначе была бы пуста.
那朵花纵然美丽,但你对它尖锐触感的记忆远胜过它的表象。
Красота цветка подпорчена вашими воспоминаниями о его жгучем прикосновении.
他已经弄懂整件事了。有的人看这个世界只能看到表象。另一些人则能看到世界的真面目。贾涵就是其中之一。
Он умеет смотреть. Ну, ты понимаешь. Кто-то видит мир только с внешней стороны. А другие – как он есть на самом деле. Вот Джаан, он из таких.
你确定吗?再往深了看,洛思。不要只看表象。
Ты уверена? Загляни вглубь, Лоусе. Глубже, чем наше с тобой лицо.
她腼腆地冲你微微一笑,样子十分迷人。那或许只是她的表象,她很有可能在撒谎。
Она застенчиво улыбается вам. Это очаровательно – и это может оказаться ее трюком. Весьма вероятно, что она вам лжет.
教导你不是我的分内之事。你自己应该透过肤浅的表象看到高尚的本质。
Просвещать тебя не мое дело; это твоя забота – пытаться заглянуть за пределы видимого и увидеть возвышенное за очевидным.
похожие:
前表象
零表象
对角表象
问题表象
身体表象
能量表象
想象表象
再现表象
视觉表象
记忆表象
融固表象
动作表象
感觉表象
出生表象
时间表象
内部表象
一般表象
听觉表象
遗觉表象
动量表象
形象表象
语音表象
变形表象
妄想表象
球面表象
图形表象
鲜明表象
外部表象
语义表象
预期表象
感性表象
音位表象
运动表象
入睡表象
心智表象
位置表象
自我表象
空间表象
形像表象
形象性表象
位置表象法
海森伯表象
简化的表象
薛定谔表象
感官的表象
情绪表象学
符号性表象
运动表象型
表层形态表象
形象表象方式
表层句法表象
零表示零表象
深层形态表象
晶体动量表象
相互作用表象
深层句法表象
动作表象阶段
句法结构的表象
运动表象清晰性
布鲁纳表象模式
运动表象完整性
视网膜区域表象
表示模表象空间
符号再现表象阶段
动作再现表象阶段
形象再现表象阶段
把两种表象联想起来
作为意志和表象的世界
球面表示, 球面表象