表达法
biǎodáfǎ
способы выражения, средство выражения, выражение
mode of expression
{计} representation; mode of expression
biǎodáfǎ
means of representationпримеры:
希腊语或拉丁语的表达法或语言风格
A Greek or Latin expression or idiom.
愁眉苦脸是一个习惯表达法。
To pull a face is an idiomatic expression. To pull a face
无法形容; 无法表达
нет слов, как
语言的表达方法
экспрессивные средства речи
无法用言语表达
невозможно выразить словами
(简直)无法表达; 无法形容
нет слов, как
(简直)无法表达, 无法形容
нет слов, как..
无法表达的感激心情
неизъяснимый признательность; неизъяснимая признательность
他无法恰当地表达出他的感情。
He could not adequately express his sentiment.
一种言语无法表达的交流形式?
Такой способ общения, когда не помогают слова?
你能用法语表达自己的意思吗?
Can you make yourself understood in French?
她的看法被有力地表达了出来。
Her ideas were forcibly expressed.
她颇为含糊地表达了自己的想法。
She expressed herself rather indefinitely.
他雄辩地表达了他对那场战争的看法。
He expressed his sentiments about the war with great eloquence.
我……猜想这是你表达愿意帮忙的说法?
Я... полагаю, таким образом вы хотите сказать "Да, я помогу"?
还好你感觉不到疼。无论如何,你无法表达你痛不痛。
К счастью, вы не чувствуете боли. В любом случае, вы никак не можете показать, что её чувствуете.
我无法表达你给我的工作带来了多大便利。
Я просто выразить не могу, как тебе удалось облегчить мою работу.
别了,恩希尔…言语无法表达我此刻的心情…
Прощай, Энтир... слова не могут выразить...
没办法了,只能从动作来猜测它想表达什么了…
Придётся понять, что он хочет сказать своими жестами.
我不知道该说什么,我没办法表达我的感激之情。
Я не знаю, что еще сказать. Мне сложно выразить свою признательность словами.
谢谢你把它拿给我。言语完全无法表达我对你的感谢之意。
У меня нет слов, чтобы выразить, насколько я тебе благодарна.
你如此尊重我父亲的记忆,无法用言语来表达。
Тебе удалось почтить память моего отца, у меня просто нет слов.
我没办法表达站在你面前有多么令人心情激动。
Не могу выразить, сколь велика честь находиться рядом с вами.
我一时觉得自己无法表达我们的感激之情。非常感谢你。
Нет слов, чтобы выразить вам благодарность. Огромное спасибо!
再会了,恩希尔……言语已经无法表达我此刻的心情了……
Прощай, Энтир... слова не могут выразить...
我无法用言语表达出你替我的工作带来了多大便利。
Я просто выразить не могу, как тебе удалось облегчить мою работу.
语言无法表达我的痛苦,我的愤怒。萨格拉斯的所作所为……
Моя печаль так глубока, что ее не выразить словами. Как и мой гнев. Что же наделал Саргерас...
字句没办法表达我的感受,你是我生命中最美好的存在。
Это даже не выразить словами. Ты, ты лучшее в моей жизни.
文法中,感叹语是用来表达一种强烈感情的单词或短语。
In grammar, an interjection is a word or a phrase used to express a strong feeling.
你好。抱歉炸了你。还好你感觉不到疼。无论如何,你也无法表达你是不是痛。
Снова здравствуйте. Извините, что взорвала вас. К счастью, вы не чувствуете боли. В любом случае, вы никак не можете показать, что ее чувствуете.
现在来想想要如何表达我们的想法。扣人心弦的现代故事最棒了。
Теперь найдем соответствующую форму выражения. Нужна современная увлекательная история.
毫无疑问他认为这是唯一能表达他的政见的办法!而且他相信他能成功。
Наверняка думал, что это единственный способ заявить о себе. Да и еще просто потому, что мог.
对于你滥杀无辜这件事,我已经表达了我的想法。我不能再容忍下去了。
Я сказал тебе, как отношусь к убийствам невинных людей. Больше я этого не потерплю.
我欣赏你处理水耕场事件的方法,长官。你对大家清楚的表达了你对这种事的看法。
Я восхищаюсь тем, как вы уладили ситуацию в лаборатории гидропоники, мэм. Вы всем преподали урок.
我欣赏你处理水耕场事件的方法,先生。你对大家清楚的表达了你对这种事的看法。
Я восхищаюсь тем, как вы уладили ситуацию в лаборатории гидропоники, сэр. Вы всем преподали урок.
毫无疑问地,他认为这是唯一能表达他的政见的办法!而且他相信他能成功。
Наверняка думал, что это единственный способ заявить о себе. Да и еще просто потому, что мог.
一种表达怨恨的术语,就像很多类似的东西,都起源于梅斯克的秘密法西斯分子。
Название, выражающее ненависть. Как и большинство подобных слов, оно придумано мескийскими нефтефашистами.
你拯救了他们,言语无法表达我们的感激之情。你终结了他们的痛苦,他们也可能愿意帮助我们。
Не выразить словами, как мы благодарны тебе за их спасение. Они избавились от страшных мук, и, кроме того, могут захотеть помочь нам.
玩家达到此速度后会停止。由于引力和/或表面摩擦力的存在,可能将无法达到此速度。
Скорость, при достижении которой ускорение игрока или игроков прекратится. В некоторых случаях конечная скорость недостижима из-за действия сил тяжести и/или поверхностного трения.
我发现顾及别人的希望和想法的确很让人愉悦,而且我十分荣幸能代为表达他人的希望和想法。
Я с радостью признаю, что всегда стараюсь учитывать желания и чувства других.
我知道你冒了很大的危险帮我把地图带来。言语无法表达我内心的感动。谢谢你,勇者。
Я знаю, тебе пришлось преодолеть множество опасностей, чтоб принести мне эту карту. Не могу передать, как я рад. Спасибо тебе.
这是一声轻柔的叹息,是的,不过被另一种东西调和了,一种她无法表达的念头……有意思。
Вздох нежен, да, но чем-то омрачен — какой-то думой, что не выразить в словах... любопытно.
伊斯米尔啊,你救活了翠苒树。任何言语都无法表达对这座城的帮助有多大。
Во имя Исмира, тебе удалось спасти Златолист. Словами не выразить, что это значит для города.
谢谢你的建议,尤金。你也是,阿兰。我一直都很欣赏‘吸奶仔’这种表达的正确用法。
Спасибо за совет, Эжен. И вам, Ален. Всегда приятно услышать, как человек вворачивает во фразу слово „сисяндры“.
你完全无法理解这块石板上所有符号所表达的内容。或许女祭司能够解读这些神秘的符文。
Вы не можете разобрать ни одного из символов на табличке. Быть может, прочесть таинственные руны сумела бы жрица?
我能明确表达出这种想法已经是个小奇迹了。不过我会没事的。你怎么知道我是警官的?
Что я в состоянии сформулировать вот эту вот мысль — уже чудо. Но я выживу. А откуда вы знаете, что я полицейский?
我无法表达这多让我松一口气,侦探。我太了解这群投资人的脾气了,他们彼此关系都很紧张。
Даже не могу вам передать, какое облегчение я испытал, детектив. Я уже достаточно хорошо разбираюсь в настроении наших гостей и поэтому могу сказать, что напряжение весьма велико.
伊斯米尔神保佑,你帮我们拯救了镀翠树。任何言语都无法表达这对这座城有多重要。
Во имя Исмира, тебе удалось спасти Златолист. Словами не выразить, что это значит для города.
你无法理解这只动物想表达什么!倘若你有动物秘友天赋,你就可以和它进行有意义的交流。
Вы не понимаете, что пытается сообщить вам это животное! Но вы смогли бы с ним поговорить, будь у вас талант "Друг животных".
言语无法表达多我有感激你将我从这鬼地方救出,我以为我永远再也看不到外头的阳光。
Я не могу достойно отблагодарить тебя за спасение. Я думал, что больше никогда уже не увижу небо.
“现在它正在变成一个……某种……”他在寻找正确的表达方法。“白雪地狱,老兄。你在想什么呢?”
Теперь это все превращается... во что-то вроде... — он ищет подходящее выражение, — снежного лимба, дружище. А у тебя что на уме?
她用简短、冷静的语言表达了自己的想法,尽量不让自己过于深入地了解这个倒霉警探的状况。
Она говорит короткими отстраненными фразами, стараясь не слишком проникаться плачевным состоянием обреченного детектива.
秘源猎人!我无法用言语表达,像它们本该仅仅是动物!我永远无法抛弃意识,但是人性的污点也太多了!
Искатель! У меня просто нет слов - что вполне естественно для зверя. Больше никогда я не смогу избавиться от разума, а от грязи, что несет с собой человеческая суть, тем более.
<狗狗用一头海狮能够想到的最好办法来表达不满,他无力地抬起一只鳍指向自己厚重的下巴。
<Пес скулит так, как только может тюлев, с трудом поднося ласт к массивным челюстям.
答:最近一些中国民众表达了他们自己的意见和情绪,这些都是事出有因,法方应更好地深思和反思。
Ответ: В последние дни некоторые китайцы выразили свои мнения и настроения. Во всем этом имелись свои причины. Французской стороне стоит глубоко призадуматься над этим и переосмыслить свои подходы.
пословный:
表达 | 法 | ||
выражать, формулировать; выразительный, экспрессивный; выразительность
|
1) закон; право; законный; правовой, юридический
2) метод, способ; приём
3) сокр. Франция
|