表面能
biǎomiànnéng
физ. поверхностная энергия
поверхностная энергия
поверхностная энергия
поверхностная энергия
энергия поверхности; поверхностная энергия
surface energy
в русских словах:
примеры:
表面自由能(量)
поверхностная свободная энергия
穿透叶面表层的性能
transtaminar property
不能只看东西的表面……
Все не то, чем кажется...
你不能只看事情的表面。
You must not look only at the surface of things.
难以理解的危险能量在它的表面吐纳。
Опасные потоки неведанной энергии струятся по ее поверхности.
这种油漆能附着于任何粗糙或光滑的表面。
This paint will adhere to any surface, whether rough or smooth.
在白色的便携式表面上我只能放一个传送门。
Портал может быть только на белой порталопригодной поверхности.
嗯,好吧,我就按字面直译了,韵律方面我可能表达不出来。
Ох, трудно. Я переведу дословно, опуская изощренные внутренние рифмы.
但这尺寸并不能完美良好定义,由于质子的表面很模糊
Однако эти размеры совершенно невозможно определить, так как поверхность протона нечёткая
你手臂上的痛减弱得只能略感刺痛,骨头表面变得灼热。
Боль в руке угасает до небольшого покалывания. На поверхности ваших костей вздуваются волдыри.
使不同物体表面的光照更加真实。禁用该项以获得更好的性能表现
Освещение различных объектов становится реалистичнее. Отключение улучшит быстродействие.
但它真正革命的特性能够在其相互影响的潜力方面表现出来。
But its truly revolutionary character can be seen in its interactive potential.
光是看表面,似乎也没什么特别的…可能口感会不太一样?
Они выглядят как обычные грибы... Может, у них какой-то особый вкус?
你能看到的只有它表面的一块血迹,还有一个似乎在召唤着什么的洞...
Вы видите лишь кровавое пятно на его поверхности и углубление, которое словно просит чего-то...
根据目标所在表面的不同,你的弓箭能对对方施以不同程度的元素伤害。
Стрелы будут наносить дополнительный стихийный урон, определяемый типом поверхности, на которой стоит ваша цель.
当然,在面对困难的决定时,她总能表现出敏锐的眼光和明确的态度。
Скажем так, у нее критический склад ума, и она умеет принимать непростые медицинские решения.
加速度,单位为米/秒²。需要较大的加速度才能够克服引力和/或表面摩擦力。
Ускорение в метрах в секунду в квадрате. Это значение должно быть достаточно высоким для преодоления сил тяжести и/или поверхностного трения.
我们当中有一个人,一个能够进出暗影大厅的盟友,并不像表面上那么简单。
Один из нас – тот, кого мы считали другом и кто беспрепятственно разгуливал по Оплоту Теней... оказался не тем, за кого себя выдавал.
你的表现似乎不太好。选择快捷栏上的逃跑技能来逃跑,也可在技能面板里找到该技能。
Похоже, битва складывается не в вашу пользу. Вы можете сбежать из боя. Для этого выберите навык "Бежать" на панели быстрого доступа или найдите его на панели навыков.
这个主发条并不是被工程师改动的。表面的这些符文只可能来自于海潮贤者。
Над этой ходовой пружиной поработал вовсе не инженер. Руны на ее поверхности – это наверняка дело рук жреца моря.
多亏你来得正好,我的诊断显示我只有表面受损。要是我的朋友们也能这样就好了。
Вы прибыли очень вовремя. Программа диагностики утверждает, что мне был нанесен лишь минимальный ущерб. Жаль, что я не могу сказать того же про моих покойных друзей.
如果不嫌弃的话,还请光顾猫尾,我们能调制让人有勇气当面表白的魔药喔。
А если тебе не хватает храбрости, чтобы признаться в любви лично, то заходи в «Кошкин хвост». У нас есть, чем тебя подбодрить!
从表面上看,警督散发着安心的气息,但你能感觉到他的声音中残留着疑惑……。
Всем своим видом лейтенант излучает уверенность, но ты чувствуешь нотки сомнения в его голосе...
玩家达到此速度后会停止。由于引力和/或表面摩擦力的存在,可能将无法达到此速度。
Скорость, при достижении которой ускорение игрока или игроков прекратится. В некоторых случаях конечная скорость недостижима из-за действия сил тяжести и/или поверхностного трения.
未经削切的晶体。普通人即使倾尽全力,也只能在其表面留下轻微的划痕吧。
Необработанный кристалл. Даже если обычный человек постарается изо всех сил, он может оставить лишь небольшую царапину на поверхности.
表面上他宣示效忠主上,但他事实上正觊觎这大位。他认为自己有朝一日必能达成。
Он клянется в вечной верности, но на деле хочет заполучить трон себе. Он спит и видит себя лордом.
无情地太阳照射在遥远、荒凉的大地表面,根本不可能有生物能在这世界中存活。
Жить на поверхности этой планеты, выжженной лучами безжалостного солнца, практически невозможно.
塑封是一种把纸类印刷的文件表面加上一层膜, 能更好的保护文件和照片, 使其能够长期保存。
Ламинирование - это вид нанесения на поверхность бумажного печатного документа слоя плёнки, даёт возможность еще лучше защитить документы и фотографии, а также обеспечить их длительную сохранность.
你的表现似乎不太好。选择快捷栏上的逃跑来使用逃跑技能,或者在技能面板里找到它。
Похоже, битва складывается не в вашу пользу. Вы можете сбежать из боя. Для этого нажмите соответствующую кнопку на панели быстрого доступа или выберите "Бегство" на панели навыков.
想想那些表面上看起来很严厉,不断斥责你希望你能成功的母亲,事实上她的内心很满足。
Думай о ней, как о суровой матери, которая постоянно подталкивает тебя на пути к успеху. Она лишь кажется сердитой.
一面由黯金捆扎而成的盾牌。覆盖在表面的毁灭纹章展示着它的力量。但你能驾驭它吗?
Щит из скрепленных кожей кусков тенебрия, испещренный знаками разрушения. Он к готов к войне. А вы?
пословный:
表面 | 能 | ||
1) внешняя сторона, поверхность; внешний, поверхностный
2) на поверхности, внешне, снаружи
3) в лицо, лично
|
1) способный; способность
2) энергия
3) мочь; быть в состоянии
4) уметь
|